Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following are some examples, but I am still considering a few additions and modifications: Ниже приводится ряд примеров, однако я еще рассматриваю возможность внесения некоторых добавлений и изменений:
The following initial core members have been identified: Ниже перечислены основные первоначальные члены Рабочей группы:
The following organigram presents the various subsidiary bodies which participate in the elaboration of UN/ECE Standards for Perishable Produce: Ниже приводится органиграмма, иллюстрирующая участие различных вспомогательных органов в разработке стандартов ЕЭК ООН на скоропортящиеся продукты:
A classification society applying for recognition under this Agreement must meet all the following criteria: Классификационное общество, ходатайствующее о признании в рамках настоящего Соглашения, должно удовлетворять всем перечисленным ниже критериям.
The Electronic Services Section of the Base operates the following facility which provides direct and indirect support to the Base and the field missions. Секция электронных служб Базы эксплуатирует описываемую ниже систему, которая прямо или косвенно обслуживает саму Базу и полевые миссии.
The following is the set of documents relevant to the exercise: Ниже приводится перечень документов, имеющих отношение к этому мероприятию:
The following are the main bodies supervising and monitoring working conditions: Ниже перечислены основные органы, ведающие надзором и контролем за условиями работы:
The following are the basic ISSSTE primary health care activities: Ниже перечисляются основные направления деятельности ИСОСОГС в сфере первичной медико-санитарной помощи:
The main changes introduced under the new standards are the following: Основные изменения, которые были осуществлены в результате принятия нового законодательства излагаются ниже:
The applicable standards of international law reside primarily in the obligations undertaken by Sri Lanka as a result of its accession to the following instruments. Применимые нормы международного права вытекают в первую очередь из тех обязательств, которые взяла на себя Шри-Ланка в результате ее присоединения к перечисляемым ниже международным договорам.
The general comments and amendments which produced a consensus at those meetings concerned the following points: Предложенные в ходе этих заседаний общие замечания и поправки к тексту, по которым был достигнут консенсус, касались указанных ниже аспектов.
In the following, I will provide examples of key indicators for each category: Ниже я приведу примеры ключевых показателей по каждой категории:
The following are a few major examples of efforts at regional cooperation for human resources development: Ниже приводится несколько важных примеров регионального сотрудничества в области развития людских ресурсов:
The following activities have been carried out since then or are mandated for the near future. Впоследствии были проведены или же будут проведены в ближайшем будущем мероприятия, о которых говорится ниже.
For the purposes of the present Agreement the following definitions shall apply: Для целей настоящего Соглашения следующие выражения имеют значения, приводимые ниже:
The following excerpts from the world press attest to the cold-blooded massacres perpetrated by the Greek Cypriots: Приведенные ниже выдержки из сообщений мировой печати свидетельствуют о хладнокровных кровавых преступлениях, совершенных киприотами-греками:
The position in relation to the provision of child care assistants will be considered following receipt of the report of the Special Education Review Committee, referred to below. Вопрос об утверждении штата ассистентов по уходу за детьми будет рассмотрен после получения упоминаемого ниже доклада Комитета о пересмотре системы специального образования.
The following reflects the Chairperson's understanding of the discussions of the Working Group on the optional protocol, arranged on an article-by-article basis. З. Приведенная ниже информация отражает взгляд Председателя на ход постатейного обсуждения членами Рабочей группы проекта факультативного протокола.
Further to the programme of work on education and public awareness adopted in 1996, the following subprogrammes and partnerships in implementation are presented below for further consideration. В дополнение к принятой в 1996 году программе деятельности в области просвещения и информирования населения ниже в целях дальнейшего рассмотрения приводятся следующие подпрограммы и схемы партнерского взаимодействия.
The broad range of positive cooperation at the global and country levels include the following: Приведенные ниже примеры свидетельствуют о широком диапазоне конструктивного сотрудничества на глобальном и страновом уровнях:
The following is a list of governmental and non-governmental projects aimed at supporting the advancement of rural women: Ниже приводится перечень правительственных и неправительственных проектов по содействию улучшению положения сельских женщин:
In the following sections of this report on articles 5 to 16 of the Convention, various ongoing projects, among other things, will be addressed. Ниже в разделах настоящего доклада, касающихся статей 5-16 Конвенции, будут, в частности, рассмотрены различные осуществляемые в этой связи проекты.
The following are examples of rates or indices which are used to measure safety performance: Ниже приводятся примеры коэффициентов или индексов, которые используются для оценки степени безопасности:
The following are four examples of important applications: Ниже даны четыре примера важного практического применения:
The following are the recommendations of this report: Ниже приводятся сделанные в настоящем докладе рекомендации: