Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
Using the following example, the IRU would like to show that there is a lack of precision demonstrating that the second paragraph invalidates the first paragraph, giving a completely different interpretation. На приведенном ниже примере МСАТ хотел бы продемонстрировать, что в результате отсутствия точности в формулировках второй абзац делает недействительным первый абзац, так как он предусматривает совершенно иное толкование.
The principle of gender equality in enrolment for general, technical and vocational education and all forms of vocational training is guaranteed, as illustrated by the following: Как показывают приводимые ниже положения, принцип гендерного равенства гарантируется при зачислении в общеобразовательные, технические и профессионально-технические учебные заведения и в рамках всех форм профессионально-технической подготовки:
Given that malaria and State policies for malaria control were the subject of one of the observations made by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in its consideration of the previous report, we believe it appropriate to set out the details following in this section. Учитывая, что при рассмотрении предыдущего доклада вопросы малярии и государственных мер по борьбе с ней были затронуты в одном из замечаний Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, мы считаем целесообразным привести ниже подробные данные.
The following material summarises the key changes during the period since 1998, and addresses matters which are not covered fully in those reports or in the first two reports under this Convention. Ниже приводятся краткие сведения об основных изменениях, произошедших с 1998 года, и рассматриваются вопросы, которые не были в полной мере охвачены в указанных докладах либо первых двух докладах об осуществлении Пакта.
The following are the observations noticed in the field offices during audit which require attention of the management: Ниже приведены некоторые замечания, которые были высказаны в ходе ревизии и которые требуют внимания руководства:
Since the total budget and most Major Programmes are reduced, the particulars of each Major Programme are presented in the following analysis by indicating changes in their respective share of the total. Поскольку имеет место сокращение общего бюджета и большинства основных программ, ниже анализируются конкретные особенности каждой Основной программы с указанием изменений в ее соответствующей доле в совокупном показателе.
The following are a list of planned studies under Eurostat's programme of work and include a number of feasibility studies which aim at exploring the potential of Big data for official statistics. Ниже перечислены исследования, запланированные к проведению в рамках программы работы Евростата, а также исследования по изучению потенциала использования больших данных в целях официальной статистики.
To reflect the replacement of the previous definition with that of ISCED 2011, the following footnote should be added: UNESCO Institute for Statistics (UIS). 2012. International Standard Classification of Education: ISCED 2011. Montreal: UIS. С тем чтобы отразить замену предыдущего определения определением, содержащимся в МСКО 2011 года, следует добавить указанную ниже сноску: "Институт статистики ЮНЕСКО (ИСЮ), 2012 год, Международная стандартная классификация образования: МСКО 2011 год, Монреаль, ИСЮ.".
The following statistics provide information on the different types of offences under anti-discrimination legislation (all figures refer to criminal offences reported to the security authorities): Complaints Ниже приводятся статистические данные о различных видах правонарушений по законодательству о запрещении дискриминации (все показатели соответствуют количествам уголовных правонарушений, доведенных до сведения правоохранительных органов):
The following recommendations for progressing statistics on education and training reflect the discussion at the CES plenary session in June 2011 and subsequent feedback from selected member countries: Указываемые ниже рекомендации в отношении развития статистики образования и профессиональной подготовки отражают итоги обсуждений, состоявшихся на пленарной сессии КЕС в июне 2011 года, и последующие отклики отдельных стран-членов:
As in almost all OECD countries pension plans managed by autonomous pension funds are the main type of private pension arrangement, the following analysis is dedicated to this important financing vehicle for households to build up their pension wealth. Поскольку почти во всех странах ЕС пенсионные планы, находящиеся в управлении автономных пенсионных фондов, представляют собой основный вид частных пенсионных механизмов, ниже приводится анализ этого важного финансового механизма, позволяющего домашним хозяйствам наращивать свои пенсионные резервы.
The official statistics on the frequency of murders in Moldova (per 100,000 people) reveals the following situation (Table 31): Ниже приводится официальная статистика по числу убийств в Молдове (на 100000 человек), отражающая существующую ситуацию в этой области (Таблица 31).
With a view to strengthening the implementation of RBM across the system to increase and enhance effectiveness and efficiency in the work of the organizations, the implementation of the following recommendation is expected to enhance coordination and cooperation. Для более успешного внедрения УОКР в масштабах всей системы в целях повышения эффективности работы организаций предлагается излагаемая ниже рекомендация, выполнение которой, как ожидается, приведет к укреплению координации и сотрудничества.
(a) Beside changes in wording, numbering of chapters, figures and tables, the following changes were made; а) помимо изменений в формулировках, нумерации глав, рисунках и таблицах, были внесены и другие изменения, которые перечислены ниже;
In line with the Committee's mandate and mission, the following vision, objectives and targets by the year 2020 have been developed to guide the Committee's work in support of member States efforts to achieve sustainable housing and land management. В соответствии с мандатом и миссией Комитета были определены приводимые ниже концепция, задачи и целевые показатели для достижения к 2020 году, которые должны служить Комитету руководством в его деятельности по оказанию содействия государствам-членам в достижении устойчивости в области жилищного хозяйства и землепользования.
The following is a summary of the information provided by the provincial government of Buenos Aires on the prison system in the province (the full report may be found in annex 6). Ниже приводится резюме информации о состоянии пенитенциарной системы в провинции, которая была представлена властями провинции Буэнос-Айрес (полный текст доклада содержится в приложении 6).
The following is a summary of what has been achieved in the days since President Salva Kiir's visit to the Sudan: Ниже приводится краткая информация о событиях, имевших место после визита президента Сальвы Киира в Судан.
At the EU level, a number of key measures in the following areas would achieve a large part of the proposed reduction (on top of baseline): Принятие ряда ключевых мер в указанных ниже областях позволит в значительной части добиться на уровне ЕС предлагаемых сокращений (от верхних исходных значений):
The following summarizes the outcome of discussions over the last three years reviewing a set of standard CRIRSCO definitions for inclusion in reporting standards of all CRIRSCO members subject to the agreement of the respective NROs. З. Ниже кратко излагаются результаты обсуждения за последние три года вопроса о пересмотре набора стандартных определений КРИРСКО для включения в стандарты отчетности всех членов КРИРСКО при условии согласия с этим соответствующих НОО.
To ensure that the Committee receives such submissions at an appropriate stage of the procedure, they should be made at one or more of the following times: Для того чтобы Комитет мог получать такие представления в надлежащее время, их следует направлять на одном или более из перечисленных ниже этапов:
This office has investigated a number of cases of trafficking in persons and has set up a dedicated database, from which the figures in the following tables have been taken: Это подразделение расследовало ряд дел, связанных с торговлей людьми, и собрало тематическую базу данных, из которой взяты цифры, представленные ниже.
The following compares various gross domestic product (GDP) indicators and public spending details for the financial year 2010/11 with those for the financial year 2011/12. Ниже сопоставляются различные показатели валового внутреннего продукта (ВВП) и данные по государственным расходам в 2010/11 финансовом году с данными по таким же показателям в 2011/12 финансовом году.
Representatives attended the following events and presented written and oral statements in the United Nations in Geneva, in the Forum on Minority Issues of the Human Rights Council in 2008, 2009 and 2012. Представители участвовали в указанных ниже мероприятиях Организации Объединенных Наций в Женеве и представляли письменные и устные заявления на Форуме по проблемам меньшинств Совета по правам человека в 2008, 2009 и 2012 годах.
In addition to the amendments suggested to the SMR, the SPT recommends the following additions to the SMR. Помимо поправок, предложенных к МСП, ППП рекомендует также отразить в МСП излагаемые ниже положения.
There was only one response from this group of countries, which marked the following as being at the same highest priority level: От данной группы стран был получен единственный ответ, в котором указывалось, что все перечисленные ниже направления деятельности являются в равной степени наиболее приоритетными: