| The following are my observations and conclusions: | Ниже следуют мои замечания и выводы. |
| The following are examples of successful Soroptimist projects that highlight some of the points mentioned above: | Ниже приводятся примеры успешных проектов сороптимисток, которые иллюстрируют некоторые из приведенных выше пунктов: |
| Please check which of the following templates was used (select one): | Укажите, какая из следующих форм была использована (выберете одну из указанных ниже): |
| Using the following example as an illustration, the Inspector reiterates the need for a system-wide body to coordinate and assume responsibility for a system-wide medical response. | Используя в качестве иллюстрации приводимый ниже пример, Инспектор хотел бы вновь подчеркнуть необходимость создания общесистемного органа, координирующего медицинские мероприятия на уровне системы в целом и несущего ответственность за их осуществление. |
| The following text might serve as a basis: | Ниже приводится текст, который можно было бы принять во внимание: |
| The Subcommittee proposes the following commentary to replace current paragraphs 9 to 11 of the commentary on article 13. | Подкомитет предлагает заменить нынешние пункты 9 - 11 комментария к статье 13 приведенным ниже текстом. |
| The following diagram illustrates the linkage between the benefits and the mission statement: Figure 2 | Приведенная ниже диаграмма иллюстрирует связь между этими полезными результатами и программным заявлением. |
| The status of clearance of those observations is the following: | Ниже приводится информация о выполнении этих замечаний. |
| The following is an attempt to group these measures, taking into account their mathematical form and the field of knowledge where they come from. | Излагаемое ниже является попыткой сгруппировать эти измеряемые признаки с учетом их математической формы и области знания, из которой они почерпнуты. |
| (b) Are the following services provided? | Ь) Предоставляются ли перечисленные ниже услуги? |
| The following is a highlight of programmes that contribute to the Goals: | Ниже приводится краткая информация о программах, призванных содействовать достижению целей в области развития: |
| The following list outlines some recommended activities for UNCTAD: | Ниже приводятся некоторые рекомендации в отношении возможной деятельности ЮНКТАД: |
| A number of countries reported actions taken in the following areas, as well as under the global objectives. | Многие страны сообщили о принятие мер как по осуществлению мероприятий, изложенных ниже, так и по достижению глобальных целей. |
| The following are examples of such institutions in place: | Ниже перечислены некоторые из этих существующих учреждений: |
| The following are some of the conventions to which Malawi is a Party: | Ниже перечислены некоторые из конвенций, участницей которых является Малави: |
| The following is a list of assigned secretariat officials: | Ниже приводится список назначенных должностных лиц секретариата: |
| The following is a summary of the National Plan approved by the Committee of Directors General in the realms of prevention, prosecution and protection. | Ниже приводится краткое содержание Национального плана, утвержденного Комитетом генеральных директоров, в части профилактики, уголовного преследования и защиты свидетелей. |
| The following are the main points of the National Plan and its implementation - | Ниже изложены основные пункты Национального плана и информация о его выполнении. |
| The following are notable supportive legal reforms in the criminal field - | Ниже перечисляются наиболее значительные изменения в области уголовного законодательства. |
| The following two figures provide a comparative scenario: | Ниже приводятся показатели, позволяющие сравнить эти два сценария. |
| However, the quality of homes is often unsatisfactory, which is linked to the following common challenges: | Однако качество жилья зачастую является неудовлетворительным, что связано с перечисленными ниже проблемами общего характера: |
| The following next steps for the finalization of the assessment for Eastern and Northern Europe were agreed: | Были согласованы указываемые ниже следующие шаги по окончательной подготовке оценки для Восточной и Северной Европы: |
| The following diagram, which focuses on the main routes only, shows clearly the non-integration of the network in the current situation. | Приводимая ниже диаграмма, на которой указаны только основные маршруты, четко свидетельствует об отсутствии взаимосвязанности сети в нынешней ситуации. |
| The following figure illustrates the average distribution of hours spent each day by women and men aged 12 and over on different types of activities. | Следующая ниже диаграмма показывает распределение средних затрат времени мужчин и женщин в возрасте 12 лет и старше по различным видам деятельности. |
| In anticipation of that report, the following four overarching conclusions deserve special attention in view of their crucial value for shaping legislative initiatives on violence against children. | Пока этот доклад не представлен, необходимо уделять особое внимание перечисленным ниже четырем общим выводам, которые имеют важнейшее значение для разработки законодательных инициатив по борьбе с насилием в отношении детей. |