Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following tables show the movements of inventory items during the year. В таблицах ниже приводится информация о динамике стоимости резервов в течение года.
The following summarizes the basic results of the United Nations Mission's investigations. Ниже кратко излагаются основные результаты расследований, проведенных Миссией Организации Объединенных Наций.
The main findings of the 2011 Tokelau Census of Population and Dwellings are reflected in the following paragraphs. Основные результаты переписи населения Токелау 2011 года приведены ниже.
The following paragraphs identify global patterns and general conclusions which can be drawn from the responses received. В пунктах ниже представлены глобальные закономерности и общие выводы, которые можно сделать на основе полученных ответов.
The following report supplements the registration data on United States of America space launches as at 30 June 2013. Приводимое ниже сообщение дополняет регистрационные данные о запусках Соединенными Штатами космических объектов по состоянию на 30 июня 2013 года.
The following case study shows the impact on consumers of an enforcement action against an abuse of dominance. Приводимое ниже тематическое исследование позволяет получить представление о последствиях, которые могут иметь в плане защиты прав потребителей меры правоприменительного характера против злоупотреблений доминирующим положением.
The following tables summarize voluntary contributions by type of organization and type of resource. В следующей ниже таблице приводятся сводные данные о добровольных взносах в разбивке по видам организаций и ресурсов.
The following schematic presents the general lay-out, proportions and contents of the marking. Приведенный ниже схематический пример показывает общую схему, пропорции и содержание указанной маркировки.
The following graph illustrates the challenges that urban transport and mobility face. На приведенной ниже схеме отражены проблемы, связанные с обеспечением городских перевозок и мобильности.
The following will focus on development-related activities in particular. Более подробная информация о деятельности, связанной с развитием, приводится ниже.
Concerning the written questions, the delegation provided the following replies. Делегация дала приводимые ниже ответы на письменные вопросы.
However, the Board noted the following deficiencies in this regard. Вместе с тем Комиссия выявила в этой связи указанные ниже недостатки.
The following is a review of some of the modalities that occur in State practice. Ниже приводится анализ некоторых процедур, вытекающих из практики государств.
The Commission may wish to take into account the following documents in considering these issues. При рассмотрении этих вопросов Комиссия, возможно, пожелает принять во внимание указанные ниже документы.
However, the Russian Federation would like to draw attention to the need for additional consideration of the following provisions of the draft texts. Вместе с тем Российская Федерация обращает внимание на необходимость дополнительного обсуждения упомянутых ниже положений проектов Руководств.
The following are some of the Government initiatives to mobilize funds to address equitable development and poverty reduction programmes. Ниже перечислен ряд инициатив правительства, направленных на мобилизацию средств в целях осуществления программ обеспечения справедливого развития и сокращения масштабов нищеты.
The following section summarizes the findings of the joint review, with further information contained in annexes. В разделе ниже содержаться выводы совместного обзора, а в приложениях приведена дополнительная информация.
Table 1 below presents a summary of those activities, with a detailed description following. В таблице 1 ниже содержатся краткие сведения об этих мероприятиях, а их подробное описание приводится ниже.
The following are a few of their responses. Некоторые из их ответов представлены ниже.
The following provides further information on the conditions under which teachers are employed. Ниже приводится информация об условиях трудоустройства преподавателей.
The following UNSD handbooks are listed in reverse chronological order. Ниже следует перечень пособий СОООН в обратном хронологическом порядке.
The Bureau has identified the following three main approaches that the Working Group on Development might take for the further amendment of the Convention. Президиум определил три описанных ниже основных подхода, которые Рабочая группа по развитию Конвенции могла бы применять для внесения дальнейших поправок в Конвенцию.
Among the measures taken to improve women's participation in public life are the following. Ниже описываются меры, принимаемые в целях расширения участия женщин в общественной жизни.
The following examples provide an idea of the nature of these attacks. Приводимые ниже примеры дают некоторое представление о характере таких нападений.
The following paragraphs report on the situation for each of the relevant categories. В приводящихся ниже пунктах излагается положение, сложившееся с каждой из соответствующих категорий.