Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following needs of the Customs administrations reflect the conclusions by the ExG at its 7th session and are based on the preliminary results of the eTIR questionnaire. Перечисленные ниже потребности таможенных администраций отражают выводы Группы экспертов, сделанные на ее седьмой сессии, и основаны на предварительных результатах вопросника eTIR.
For a better understanding of the amended provision of the Convention, as reproduced below, the following fonts are used: Для лучшего уяснения смысла измененных положений Конвенции, которые воспроизводятся ниже, используются следующие шрифты:
The following countries reported national organizations and information relevant to the CST work: Перечисленные ниже страны сообщили о своих национальных организациях и представили информацию, касающуюся работы КНТ:
Some of these challenges and opportunities are the following: Ниже отмечены некоторые из этих проблем и перспектив:
The main instruments which contain relevant provisions are the following: Ниже перечисляются основные документы, содержащие соответствующие положения:
The following sum up the main suggestions arising from the discussions: Ниже кратко излагаются основные рекомендации, сформулированные в ходе обсуждения:
With regard to the final document of the Conference, China holds the following preliminary views: Что касается заключительного документа Конференции, то Китай излагает ниже свои предварительные мнения по этому вопросу.
The following information aims to provide, as far as possible, the requisite clarifications. Ниже, по мере возможности, излагаются запрошенные уточнения.
The new measures adopted by Greece during 1994-1997 are clearly expressed in the following acts, adopted by the Greek parliament. Новые меры, принятые Грецией в период 1994-1997 годов, четко отражены в перечисленных ниже законах, принятых парламентом Греции.
The following are among the most relevant articles of the Penal Code: Ниже приводятся наиболее важные в этом отношении статьи Уголовного кодекса:
The following are the relevant articles of the Judicature Council Act: Ниже приводятся соответствующие статьи Закона о Судейском совете:
The following pieces of legislation are cited by way of examples. Ниже в качестве примера приводятся выдержки из законодательных актов.
Among the actions taken by the Ministry of Education to promote human rights through education, the following may be mentioned: Ниже перечисляются некоторые мероприятия по пропаганде прав человека, осуществленные министерством образования, в рамках образовательного процесса:
The following are a selection of cases that have come before the courts: Ниже приводятся примеры дел, рассматривавшихся в судах:
The following are examples of Supreme Court judgements in which the principle was applied: Ниже приводятся примеры решений Верховного суда, в которых применялся этот принцип:
The following seminar was financed by the institution organizing the event or by another organization: Указанный ниже семинар финансировался учреждением, организовавшим это мероприятие, или другой организацией:
The following briefly outlines the commitments and concerns of IAU in each of those areas. Ниже приводится резюме существующих, по мнению МАС, проблем и задач в каждой из этих областей.
The following developments took place in the period from 1 June 1997 to 31 May 1998. События, о которых идет речь ниже, относятся к периоду с 1 июня 1997 года по 31 мая 1998 года.
The following recommendations aim at addressing these concerns and other problem areas identified in the present report: Изложенные ниже рекомендации направлены на решение этих и других проблем, выявленных в настоящем докладе:
The following is a selection of common denominators emanating from the various meetings: Ниже перечисляются общие моменты, выявленные в ходе различных заседаний:
Working papers were also prepared by several participants and were the following: Несколько участников и организаций подготовили также ряд рабочих документов, названия которых приводятся ниже:
The following tables recapitulate some of the disciplinary and penal sanctions imposed, by rank, on police personnel convicted of acts prohibited by the Convention during the periods in question. В приведенных ниже таблицах содержится информация о дисциплинарных и уголовных наказаниях, которые были вынесены за отчетный период сотрудникам полиции, признанным виновными в совершении действий, предусмотренных в Конвенции, с разбивкой по занимаемой ими должности.
The most relevant points in this report are the following: Ниже приводятся основные тезисы этого доклада.
The following is the administrative procedure to be followed in connection with acts of torture: Ниже описываются административные процедуры, применяемые в случае совершения пыток:
From the experience of South Asia in dealing with the three principal Summit commitments, some of the following conclusions could be drawn. С учетом опыта Южной Азии в решении вопросов, связанных с достижением трех основных целей Встречи на высшем уровне, можно сделать определенные выводы, которые излагаются ниже.