Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following statistics show the punitive measures imposed on any person proved guilty of such acts and the compensation awarded to victims. Ниже приводятся статистические данные, свидетельствующие о карательных мерах, применяемых в отношении любых лиц, признанных виновными в совершении таких актов, и о предоставляемой пострадавшим компенсации.
The following graph shows the distribution of the different thematic focal areas of partnerships, broken down by primary and secondary themes. В приводимой ниже диаграмме показано распределение различных тематических областей работы партнерств с разбивкой по основным и второстепенным темам.
The following graph indicates the distribution of funding levels as reported by partnerships. В приводимой ниже диаграмме показаны уровни финансирования партнерств, согласно полученной от них информации.
In terms of upgrading environmental hygiene and health, the Brazilian Government highlights the following measures that have been adopted. Ниже перечисляются меры, принятые бразильским правительством в целях улучшения состояния окружающей среды.
The following are developments that have occurred since then regarding the provision of basic utilities and planning. Ниже приводится информация о событиях, которые произошли после этого в области обеспечения основных услуг и планирования.
The following data shows the scope of the drop-out problem. Приведенные ниже данные свидетельствуют о масштабах проблемы отсева.
The following pieces of legislation implement the principle of non-discrimination set out in the Covenant. Ниже приводятся законодательные положения, обеспечивающие на практике соблюдение предусмотренного в Пакте принципа недискриминации.
In response, the following comments are now given. В связи с этим ниже приводятся следующие замечания.
With regard to vulnerable groups, the Brazilian Government offers the following information, particularly for the elderly and the disabled. Ниже излагается информация об уязвимых группах, особенно престарелых и инвалидах.
The following summary draws on material from a recent publication New Zealand Incomes. Приводимое ниже резюме основано на материалах, заимствованных из последней публикации Доходы в Новой Зеландии.
The following examples illustrate this effort. Свидетельством тому служат примеры, приводимые ниже.
The conclusions and key discussion points of the task force are summarized in the following paragraphs. Ниже кратко резюмированы выводы и основные пункты обсуждения целевой группы.
In the following paragraphs we review some of the characteristics of these approaches. Ниже мы проанализируем некоторые особенности этих подходов.
The following summary reflects further developments concerning issues considered during the period covered by the present report. Ниже приводится краткая информация о новых событиях, связанных с вопросами, которые были рассмотрены в течение периода, охватываемого настоящим докладом.
Today, for the following reasons, there is an urgent need to examine this particular situation and to redress this mistaken omission. Сегодня настоятельно необходимо рассмотреть эту конкретную ситуацию и исправить данное упущение по изложенным ниже причинам.
All the following recommendations are important. Все излагаемые ниже рекомендации имеют важный характер.
The following expands on innovative results achieved through UNIFEM programming during the year 2001. Ниже излагается информация о новаторских результатах, достигнутых в рамках программирования ЮНИФЕМ в течение 2001 года.
The following are but two of the many accounts. Ниже приводятся лишь два примера из этих многочисленных сообщений.
The following are the main administrative topics of concern identified by special rapporteurs. Ниже приводятся основные административные проблемы, вызывающие озабоченность и выявленные специальными докладчиками.
Delegations are kindly requested to take note of the following provisional timetable for discussion of agenda items. Делегациям предлагается ознакомиться с приводимым ниже предварительным расписанием обсуждения пунктов повестки дня.
But this would depend on improving their capacity, which still suffers from several serious weaknesses in the following areas. Однако все это будет зависеть от повышения их потенциала, который по-прежнему серьезно ослаблен в указанных ниже областях.
The following conclusions should be considered in the light of these limitations. Приведенные ниже выводы следует рассматривать с учетом этих ограничений.
Other actions undertaken by the Ministry of Education were the following. Ниже приводятся другие мероприятия, проведенные министерством просвещения.
The following figures comprise the costs of premiums, contributions and deductibles. Приводимые ниже цифры включают суммы страховых премий, долевого участия и франшиз.
The Panel's consideration of the grant is discussed below, following its review of the claims of the three ministries. О рассмотрении Группой данной субсидии говорится ниже после рассмотрения претензий трех министерств.