The following are some of the more important ones: |
Ниже перечисляются наиболее важные среди них. |
The following are some statistics as of the autumn of 1992: |
Ниже приводятся некоторые статистические данные по состоянию на осень 1992 года: |
The following are replies and comments relating to the relevant paragraphs of the guidelines on article 13: |
Ниже приводятся ответы и замечания, касающиеся соответствующих пунктов руководящих принципов в отношении статьи 13: |
Disability benefits comprise basic benefit, attendance benefit and disability pension as described in the following. |
К пособиям по инвалидности относятся базовое пособие, пособие по уходу и пенсия по инвалидности, о которых идет речь ниже. |
The following is a complete list of the members of the various delegations: |
Ниже приводится полный список членов соответствующих делегаций. |
The following represent a broad convergence of conclusions of their respective results: |
Ниже приводятся наиболее полно совпадающие выводы, полученные по результатам их работы: |
The Permanent Mission of Mexico wishes to transmit the following reply by the Department of National Defence: |
Постоянное представительство Мексики ниже приводит ответ, подготовленный министерством национальной обороны: |
The following are just a few examples of those aspects of the report where the Special Rapporteur: |
Ниже приводятся всего лишь несколько примеров соответствующих аспектов доклада: |
The following reflect the views of the subsidiary bodies that have reviewed the proposed changes in the work programme of their respective sectors: |
Ниже приводятся мнения вспомогательных органов, рассмотревших предлагаемые изменения в программе работы в своих соответствующих секторах: |
These encroachments are illustrated by the following: |
Ниже приводятся конкретные случаи таких нарушений: |
These mass arrests during the month are illustrated by the following: |
Ниже приводится более подробная информация о массовых арестах, совершенных за этот месяц: |
The following is an excerpt from his written declaration: |
Ниже приводится выдержка из его письменного заявления: |
The following overview of the reporting procedures were adopted by the Committee on the Rights of the Child at its seventh session in October 1994. |
Прилагаемый ниже обзор процедур представления докладов был принят Комитетом по правам ребенка на его седьмой сессии в октябре 1994 года. |
The following compilation of some of the main possibilities may be of assistance to States wishing to define what might present a suitable opportunity for action. |
Ниже приводится подборка основных возможностей, которая может оказаться полезной для государств, желающих определить благоприятные предпосылки для начала действий. |
A university professor gave the following view of the consequences of the closure: |
Ниже приводится мнение относительно последствий закрытия территорий, высказанное преподавателем одного из университетов: |
Under active consideration for the future are the following topics: |
Ниже указаны темы, которые будут активно рассматриваться в будущем: |
These included programmes where all or some of the following applied: |
В данном случае речь идет о программах, в которых были отмечены либо все из перечисленных ниже недостатков, либо некоторые из них: |
For those transferees the following provisions, subject to article 8 below, shall apply: |
В отношении этих передавших права лиц применяются с учетом статьи 8 ниже следующие положения: |
The following information is of relevance to the Secretariat staffing situation: |
Важное значение для понимания кадровой ситуации в секретариате имеет приводимая ниже информация: |
The following meetings can only be accommodated if they are held on the dates indicated below: |
Следующие заседания могут быть обеспечены обслуживанием только в том случае, если они будут проведены в сроки, указанные ниже: |
The Government of Zaire has failed to comply with these obligations in the following respects: |
Ниже приводится информация о выполнении этих обязательств правительством Заира. |
The following tables show the education budget and other figures: |
В представленных ниже таблицах содержится информация о финансировании системы образования: |
The following are some of the basic characteristics of unemployment in Bulgaria: |
Ниже приводятся некоторые основные характеристики безработицы в Болгарии: |
The following is a partial listing of such organizations: |
Ниже следует частичный перечень таких организаций: |
The infrastructure of such intermediate stations shall comply with the following requirements: |
Инфраструктура таких промежуточных станций должна соответствовать приведенным ниже условиям: |