Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following list contains equipment, "Equipment" means complete systems and any components or reagents thereof. Ниже приводится список оборудования Под термином "оборудование" понимаются полностью укомплектованные системы и принадлежащие им любые компоненты и реагенты.
The following are examples of headlines, taken from various newspapers, which illustrate this point. Ниже приводятся примеры заголовков из различных газет, которые подтверждают этот вывод.
The following describes the activities of the United Nations system in Nicaragua during 1995-1996. Ниже описывается деятельность системы Организации Объединенных Наций в Никарагуа в 1995-1996 годах.
The following paragraphs provide a status report on the activities of the intergovernmental machinery and of the UNCTAD secretariat respectively. Ниже приводится отчет о ходе работы соответственно межправительственного механизма и секретариата ЮНКТАД.
The Advisory Committee requested and received the following IPM and IMIS implementation schedule. Консультативный комитет запросил и получил приводимые ниже планы осуществления КУП и ИМИС.
When implementing this article the following considerations can be taken into account. При осуществлении положений данной статьи можно принять во внимание изложенные ниже соображения.
The following is a list of bishops most of whom were allegedly arrested after the Clandestine Bishops' Conference held in November 1989. Ниже приводится список епископов, большинство из которых были арестованы после подпольного проведения в ноябре 1989 года епископальной конференции.
The following provisions relating to financial matters will be implemented and interpreted in accordance with the financial procedures adopted by the Conference of the Parties. Излагаемые ниже положения, касающиеся финансовых вопросов, осуществляются и толкуются в соответствии с финансовыми процедурами, принятыми Конференцией Сторон.
The following implementation committees would be established. Предполагается создать имплементационные комитеты, указываемые ниже.
The following information provides a glimpse of the problem and practice of racist violence in the United States. Ниже приводится информация, которая дает представление об этой проблеме и о практике расистского насилия в Соединенных Штатах.
The following plans of action constitute the embryo of the new System-Wide Action Plan. Приводимые ниже планы действий составляют основу нового Общесистемного плана действий по борьбе со злоупотреблением наркотиками.
The following points were also made concerning setting targets: В связи с вопросом об установлении целей также были высказаны приведенные ниже соображения:
The following timetable has been drawn up with a view to expediting the work of the Group. Для рациональной организации работы Группы был составлен график, который приводится ниже.
The following tables represent an overview of the existing regime of rules of origin as of March 1995. В приведенных ниже таблицах представлен обзор существующих правил происхождения по состоянию на март 1995 года.
The Committee made recommendations in the form of the following two messages. Комитет вынес рекомендации в форме двух обращений, которые приводятся ниже.
The system of statutory limitation has the following rationales, and it is not necessarily appropriate to provide an exception to it. Система срока давности основана на указанных ниже факторах, и не требуется в обязательном порядке предусматривать какое-либо исключение из нее.
In order to carry out these procedures, the Government of Ukraine has instituted the following measures. З. С целью обеспечения этих процедур правительством Украины были предприняты ниже изложенные шаги.
The following are some examples of capacity-building through sector-specific examples. Ниже приводятся несколько примеров укрепления потенциала в отдельных секторах.
The following is a brief description of the uses of the Fund. Ниже приводится краткая информация об использовании средств Фонда.
In the following pages we identify some of the provisions of the Helms/Burton bill more blatantly directed at third countries and their nationals. Ниже мы указываем некоторые из тех положений законопроекта Хелмса-Бёртона, которые в более явной форме направлены на третьи страны и их граждан.
The following are some examples of activities in the different WHO regions. Ниже приводятся примеры деятельности в различных регионах ВОЗ.
The following presents and exemplifies a regional outline of initiatives involving South-South cooperation: Ниже в качестве примеров в общих чертах представлены региональные инициативы, предусматривающие сотрудничество по линии Юг-Юг:
The following are examples of UNIFEM-supported activities in 1993: Ниже приведены примеры мероприятий, осуществленных при поддержке ЮНИФЕМ в 1993 году:
A more detailed description of those norms is given in the following paragraphs. Ниже приводится более подробное описание этих норм.
The following are basic principles for the conduct of members of the security forces and bodies. Ниже излагаются основополагающие принципы поведения сотрудников служб и подразделений государственной безопасности.