Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
You can also invoke the wizard by following the steps listed below. Можно также вызвать это диалоговое окно, выполнив описанные ниже шаги.
The following examples drawn from recent activities represent a selected sample of the UNU démarche. Приводимые ниже примеры, почерпнутые из недавних мероприятий, дают представление об инициативах УООН.
The following developments took place in 1997 in the CIS countries for which data were available. Ниже приводится информация о происшедших в 1997 году изменениях в странах СНГ, по которым имелись данные.
The following is a list of her unlawful actions. Ниже следует список её незаконных действий.
The following is intended to provide a real and complete picture of the subject. Приводимая ниже информация преследует цель дать реальную и полную картину происходившего.
The following are indications of subjects of inspection, investigation and evaluation where the Unit intends to pursue its work in 1995 and beyond. Ниже приводится перечень объектов инспекции, анализа и оценки, в рамках которых Группа намеревается осуществлять свою работу в 1995 году и в последующие годы.
The following TRAINFORTRADE projects are being prepared or are under implementation: Ниже приводится перечень проектов по линии ТРЕЙНФОРТРЕЙД, которые подготавливаются или уже осуществляются:
The Governing Council considered the following policy issues under item 4 of its agenda. По пункту 4 своей повестки дня Совет управляющих рассмотрел указанные ниже вопросы политики.
This report presents brief summaries in the following. Ниже в настоящем докладе приводятся краткие резюме.
The Swedish Government has taken decisions on the following emergency assistance for the fiscal year 1993/1994. Правительство Швеции приняло решения, касающиеся изложенных ниже видов оказания чрезвычайной помощи в 1993/94 финансовом году.
The following are some examples of research activities with direct relevance to UNITAR training programmes. Ниже указаны некоторые связанные с исследованиями мероприятия, имеющие непосредственное отношение к учебным программам ЮНИТАР.
The following are major themes highlighted in the reports as central to the problem of internal displacement. Ниже приведены основные темы, освещаемые в указанных докладах в качестве имеющих кардинальное значение для решения проблемы внутреннего перемещения населения.
The following are among the cases reported recently: Ниже приводятся некоторые из случаев, относительно которых поступили сообщения в последнее время:
This policy and the practices of warring factions are described separately in the following paragraphs. Такая политика и практика воюющих сторон рассматриваются отдельно в представленных ниже пунктах.
The following is a breakdown of the claims by country by type of loss. Ниже приводится разбивка претензий по странам и по видам потерь.
In this connection, among the issues to be taken into consideration are the following. В этой связи ниже рассматриваются вопросы, которые следует принимать во внимание.
The following paragraphs briefly explain the main provisions of the legislation. Пункты, приводящиеся ниже, кратко объясняют основные положения данного законодательства.
The following supplementary information is now provided. Ниже приводится дополнительная информация по данным вопросам.
Provision is made for accommodation and meals in respect of staff officers at the following rates. З. Предусматриваются ассигнования на выплату квартирного и продовольственного денежного довольствия штабным офицерам по нормам, изложенным ниже.
These requirements are summarized on the following pages. Сводная информация об этих потребностях приводится ниже.
The projects that will be promoted are the following. Ниже приводятся проекты, которые предстоит осуществить.
This issue has been dealt with following two different approaches. Этот вопрос решается с использованием двух разных подходов, изложенных ниже.
These resources would cover the following: За счет этих средств будут покрываться расходы по указанным ниже статьям:
The following are some of the difficulties confronting companies doing business with Libya: Ниже следуют примеры некоторых из трудностей, с которыми приходится сталкиваться компаниям, работающим в сотрудничестве с Ливией:
The main activities of UNIDO in following up the commitments and recommendations made at UNCED in the field of industry are summarized below. Ниже приводится резюме основных видов деятельности ЮНИДО по выполнению обязательств и рекомендаций ЮНСЕД в области промышленности.