Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following are some of the major issues to which grass-roots organizations and civil society associations have made contributions. Ниже перечислены некоторые из главных вопросов, решению которых оказывают содействие организации на местах и ассоциации гражданского общества:
The following provides an election timeline since 1980: Ниже приводятся данные о выборах с 1980 года:
The following are the Inspectors' findings related to and paralleling the process steps described in the Accountability report (para. 40 above). Ниже излагаются основные результаты изучения Инспекторами данного процесса по этапам, обозначенным в Докладе о подотчетности (пункт 40 выше).
The following summary describes the activities: Ниже приводится краткий перечень проведенных мероприятий:
The following are some of the most notable actions: Ниже перечисляются некоторые из наиболее важных мероприятий:
The following are suggested as possible next steps: Ниже содержатся предложения относительно возможных последующих мер.
The changes made were introduced by the following legislative instruments: В следующие законодательные документы были внесены указанные ниже изменения:
The following account is based on the meeting summaries dated 30 July 2009 by the Information Service at the United Nations Office at Geneva. В основу приводимой ниже информации положены краткие отчеты о заседаниях от 30 июля 2009 года, подготовленные Информационной службой Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
The following list is incomplete, but provides examples of relevant international agreements: Приводящийся ниже перечень не является полным, однако содержит примеры соответствующих международных соглашений:
The following summary highlights the most relevant points arising from the presentations and discussions in the seminar, also summarizing the main outcomes of three break-out groups. В приводимом ниже резюме содержатся наиболее важные моменты, прозвучавшие в докладах и дискуссиях в ходе семинара, а также резюмируются основные итоги работы трех раздельных групп.
Even if countries cannot send a delegate to the Market Discussions it is immensely helpful to receive a country market statement and quantified forecast, following the procedures described below. Даже если страны не смогут направить делегата для участия в обсуждении положения на рынке, весьма полезно получить от них в соответствии с описываемыми ниже процедурами национальные сообщения о положении на рынке и количественные прогнозы.
Pursuant to paragraph 92, the secretariat produced the following selected analytical studies: В соответствии с пунктом 92 секретариат подготовил ряд перечисленных ниже аналитических исследований:
The following report is intended as a contribution by the Special Rapporteur towards a larger process which will require consultations and the continued engagement of a broad range of stakeholders. Следующий ниже доклад должен стать вкладом Специального докладчика в более широкий процесс, который потребует консультаций и постоянной вовлеченности широкого круга заинтересованных сторон.
The following are some of the recent efforts and measures that Japan has taken in order to take forward nuclear disarmament. Ниже приводится информация о некоторых усилиях и мерах, принятых Японией в последнее время в целях продвижения вперед процесса ядерного разоружения.
The following map (Quito) shows an example of how security problems would be addressed at the neighbourhood level. По расположенной ниже карте (Кито) можно судить о том, каким образом проблемы безопасности будут решаться на местном уровне.
The following figure depicts the status of ratification of the amendments in terms of the percentage of parties to the Montreal Protocol that have ratified the various amendments. На диаграмме ниже показано положение дел с ратификацией поправок в процентных долях Сторон Монреальского протокола, которые ратифицировали различные поправки.
The following are the essential features of the procedures set out in the present concept paper: Ниже приводятся основные характеристики процедур, предусмотренных в настоящем концептуальном документе:
Notwithstanding the above rules, the following exceptions may apply: Несмотря на приведенные выше нормы, допускается ряд исключений, о которых идет речь ниже.
The following is a list of some of those coordination activities: Ниже перечислены некоторые примеры такого взаимодействия:
The following is not an exhaustive list of changes but is intending to illustrate how the system is intended to be introduced. Ниже приводится далеко не исчерпывающий перечень изменений, который, тем не менее, дает представление о том, как предполагается внедрить эту систему.
The following are the most common defects detected in practice: Ниже перечислены наиболее распространенные неисправности, выявленные на практике:
The following are recommendations for future Human Development Reports: Ниже приводятся рекомендации для будущих докладов о развитии человеческого потенциала:
The following descriptions of the two modules take into account the comments provided by the members of the Bureau during those meetings. Ниже при описании этих двух модулей были приняты во внимание замечания, представленные членами Бюро на этих совещаниях.
The following is an indicative list of topics which may be addressed in the Enforcement Segment: Ниже представлен ориентировочный перечень тем, которые можно было бы обсудить в рамках сегмента по вопросам правоприменения:
User feedback will help to determine the content and priorities of future phases, though ideas for future work are included in some of the following sections. Отзывы пользователей помогут определить содержание и приоритетные задачи последующих этапов, хотя некоторые соображения относительно будущей работы приводятся в отдельных разделах ниже.