Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following key organizational objectives underpin the methodology for establishing a strategic capital investment plan for the Organization. В основе методики разработки стратегического плана капитальных вложений для Организации лежат приведенные ниже ключевые организационные цели.
Some of the factors to be taken into consideration in the context of unification, autonomy or secession are described in the following paragraphs. Некоторые из факторов, которые следует учитывать в контексте объединения, автономии или отделения, описываются ниже.
The following paragraphs take a closer look at how the United Nations system organizations work with civil society to meet such objectives. Ниже более детально разбирается вопрос о том, как организации ооновской системы работают с гражданским обществом над достижением этих целей.
To this end, the following actions should be carried out very quickly. Для достижения этих целей надлежит очень быстро производить указанные ниже действия.
The performance requirements regarding the previously mentioned insulation structure shall comply with the following requirements of paragraphs 5.1.2.4.1., 5.1.2.4.2., and 5.1.2.4.3. Требования к характеристикам в отношении ранее упомянутой структуры изоляции должны соответствовать указанным ниже требованиям пунктов 5.1.2.4.1, 5.1.2.4.2 и 5.1.2.4.3.
The following is a status update on actions taken since the third progress report on the accountability system. Ниже приводится обновленная информация о мерах, принятых со времени представления третьего доклада об успехах на пути к системе подотчетности.
In addition to the above-mentioned reports the Board may wish to take note of the following updates and developments. З. В дополнение к вышеупомянутым докладам Совет, возможно, пожелает принять к сведению предлагаемые ниже новые сведения и события.
The following are the typical laws that are significant in the establishment of sectoral human rights mechanism. Ниже следуют типичные законы, имеющие важное значение в установлении отраслевой системы обеспечения прав человека.
The following five assumptions will guide UNISFA activities during the 2014/15 budget period. Перечисленные ниже пять предположений будут направлять деятельность ЮНИСФА в течение бюджетного периода 2014/15 года.
The Working Group considers the following five underlying principles as key to a robust national action plan. Рабочая группа рассматривает пять приведенных ниже основных принципов как ключевые для создания эффективного национального плана действий.
In the following section, the Special Rapporteur sets out the need to have migration mainstreamed under each of the goals outlined below. В следующем разделе Специальный докладчик анализирует необходимость учета миграции в рамках каждой цели, изложенной ниже.
The following flow chart outlines the general guidance that should be followed during testing. На приведенной ниже диаграмме изложены общие указания, которых надлежит придерживаться в ходе испытания.
I urge Member States to consider and agree in particular to the following recommendations. Я настоятельно призываю государства-члены рассмотреть и согласовать, в частности, перечисленные ниже рекомендации.
The following recommendation, if implemented, would enhance system-wide coordination and cooperation: Ниже следует рекомендация, принятие которой позволит улучшить координацию и укрепить сотрудничество в рамках системы в целом:
Furthermore, Mr. Viktor Yanukovych is no longer a legitimate President of Ukraine for the following reasons. Кроме того, г-н Виктор Янукович более не является законным президентом Украины по изложенным ниже причинам.
The following are the highlights where efficiency gains are being realized and acknowledged. Ниже приведены основные области, в которых достигнуто и получило признание повышение эффективности.
The following paragraphs describe each of the high-priority activities identified in the table, proposed to implement the plan. В пунктах ниже описывается каждое из указанных в таблице мероприятий с высокой степенью приоритетности, предложенных для реализации плана.
In response, UNEP undertook the actions described in the following paragraphs. Во исполнение этого призыва ЮНЕП приняла меры, о которых говорится ниже.
Additional support by UNEP in the reporting period is described in the following paragraphs. О дополнительной поддержке, которую ЮНЕП оказывала в течение отчетного периода, говорится ниже.
The various incentives reported by parties are outlined in the following sections. Ниже приведены различные меры стимулирования, о которых сообщили Стороны.
The main areas of UNCTAD's technical assistance for the period are described in the following paragraphs. Основные области технической помощи ЮНКТАД в этот период рассмотрены ниже.
The following comments are an initial response to the recommendations contained therein. Ниже представлены первоначальные комментарии по рекомендациям.
Approval authorities may approve that an OBD system be temporarily disabled under the conditions specified in the following sub-paragraphs. Органы по официальному утверждению могут дать разрешение на временное отключение БД системы в условиях, указанных в приведенных ниже подпунктах.
The dimension and initial position of the impact door relative to the bench are described in the following figures. Размерные параметры и первоначальное положение двери по отношению к стенду при ударе показаны на рисунках ниже.
However the following standards, research reports and guidelines documents will be considered during development of the new gtr. Вместе с тем, в ходе разработки новых гтп будут рассмотрены указанные ниже стандарты, аналитические отчеты и руководящие положения.