The following outline illustrates the steps necessary in the elaboration or revision of a standard. |
Ниже описывается поэтапная процедура разработки или пересмотра стандартов. |
The following is a brief report on the result of the work of the Fifth Committee at this first resumed fifty-second session. |
Ниже приводится краткий отчет о результатах работы Пятого комитета в ходе первого возобновления пятьдесят второй сессии. |
The following are the most promising initiatives so far identified: |
Ниже указываются наиболее перспективные инициативы, которые были определены до настоящего времени: |
The following comments are therefore limited to particular parts of our offer. |
Поэтому ниже я прокомментирую лишь некоторые аспекты нашего предложения. |
Other offices are located as indicated in the following pages. |
Ниже приводится информация о местонахождении некоторых других служебных помещений. |
The following provides a brief summary of the emerging trends at the country level in the follow-up activities. |
Ниже кратко описываются тенденции, наметившиеся в рамках последующей деятельности на страновом уровне. |
The following housing programmes are being implemented by the NHDA to assist needy families. |
Для оказания помощи нуждающимся семьям НОРЖС претворяет в жизнь перечисленные ниже жилищные программы. |
Information on each of these branches is set out in the following section. |
Информация по каждому из этих компонентов излагается ниже. |
The following is a brief summary of our current system of Family Benefits. |
Ниже дается краткое резюме действующей в настоящее время в нашей стране системы семейных пособий. |
The following paragraphs highlight some legal provisions and other material which the Special Rapporteur has come across in his work. |
Ниже освещаются некоторые законодательные положения и другие материалы, изученные Специальным докладчиком в ходе его работы. |
The following is a summary of current ILO projects and programmes. |
Ниже приводится резюме текущих проектов и программ МОТ. |
You should know that we replied along the following lines (although not all correspondents have received this fuller version). |
Хотели бы сообщить вам, что наши ответы были аналогичны тому, который излагается ниже (хотя не все, кому мы направили ответ, получили столь полное разъяснение). |
Among the most important international provisions dealing with "affirmative action", the following may be mentioned. |
Ниже излагаются наиболее важные положения международных договоров, касающиеся "позитивных действий". |
The following are Japan's tentative comments on that draft. |
Ниже изложены предварительные замечания Японии в отношении этого проекта. |
The following summary contains some policy-relevant observations from a preliminary version of that report. |
Ниже приводится резюме некоторых связанных с политикой замечаний, сделанных на основе предварительного варианта этого доклада. |
The following controls are those widely used in designing an orderly and effective internal control structure. |
Перечисленные ниже стандарты контроля широко используются при разработке упорядоченных и эффективных структур внутреннего контроля. |
The following will be the basis for actions to be taken. |
Принимаемые в этих рамках меры будут осуществляться на излагаемой ниже основе. |
The following figures refer to the latter part of 1992. |
Приведенные ниже цифры относятся ко второй половине 1992 года. |
Its general characteristics are the following: |
Общие сведения, касающиеся этой формы соглашений, приводятся ниже: |
The following are some of the considerations entailed in making this assessment. |
Некоторые соображения, подтверждающие такую оценку, излагаются ниже. |
The following are some of the issues to which the Special Representative will give priority attention at this stage. |
Ниже приводятся некоторые аспекты, которым Специальный представитель намерен уделить приоритетное внимание на данном этапе. |
During his visit to the state of Guerrero, the Special Rapporteur interviewed local authorities, who made the following comments. |
В ходе своего визита в штат Герреро Специальный докладчик встретился с представителями местных властей, комментарии которых излагаются ниже. |
The following is a brief survey of this rather complex system. |
Ниже приводится краткая характеристика элементов этой достаточно сложной системы. |
During the period of concern, there were three legislative initiatives that further collective bargaining. These are described in the following paragraphs. |
В течение отчетного периода были представлены три описанные ниже законодательные инициативы, касающиеся проведения коллективных переговоров. |
The following sets out recent developments in the minimum wage in Ontario. |
Ниже излагаются последние изменения, происшедшие в Онтарио применительно к минимальной заработной плате. |