Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following are foreseen for the Conference: Ниже излагаются параметры, предусматриваемые для Конференции:
The following are among the issues and decisions reached by the Board during the present reporting period. Ниже излагаются отдельные вопросы, которые были рассмотрены Советом за текущий отчетный период, и, соответственно, решения, которые были приняты по этим вопросам.
The Action Plan includes the following vision, goal and objectives: План действий включает указанные ниже перспективу, конечную цель и текущие цели:
The frozen or deep-frozen product shall be presented in accordance with the following terminology: Товарный вид мороженого или глубокомороженого продукта определяется в соответствии с указанной ниже терминологией:
The signal shall only activate under one or more of the following conditions: Он должен включаться только при наличии одного или нескольких из перечисленных ниже условий:
The signal shall automatically deactivate under any of the following conditions, whichever happens first: Этот сигнал должен автоматически отключаться при любом из перечисленных ниже условий, независимо от их очередности:
7.1.5.1.11. General scheme of the retrofit system containing the following information of each component: 7.1.5.1.11 общая схема модифицированной системы, содержащая перечисленные ниже сведения по каждому компоненту:
The following is a list of expectations for the possible outcomes of the meeting: Ниже приводится предполагаемый перечень возможных результатов проведения совещания:
The following is a brief summary of the three round tables, including some proposals that emerged from the discussions. Ниже приводится краткий отчет о работе этих трех совещаний за круглым столом, в котором освещаются отдельные предложения, выдвинутые в ходе обсуждений.
Decides to strengthen the international arrangement on forests, within existing resources and through voluntary contributions, by the following; постановляет укрепить Международный механизм по лесам в рамках имеющихся ресурсов и на основе добровольных взносов, как указано ниже;
The following is a brief account of those reports, which serves to clarify the context of the fact-finding and the investigations conducted by the Commission. Ниже приводится краткое изложение этих сведений, предназначенное для уточнения контекста, в котором проводились мероприятия по установлению фактов и следственные действия Комиссии.
The following brief outline reviews measures taken by the Lebanese authorities in the period from the execution of the crime until the Commission was established. Ниже приводится краткое изложение мер, принятых ливанскими властями в период с момента совершения преступления до создания Комиссии.
The following are the functions of the Committee established pursuant to paragraph 3 of this resolution: Ниже излагаются функции Комитета, созданного в соответствии с пунктом З настоящей резолюции:
The following is the proposed procedure and format for the reporting of all minerals recovered from the processing exercise: Ниже приводится предлагаемая процедура и формат отчетности обо всех полезных ископаемых, добытых в ходе переработки породы:
In order to achieve these expected accomplishments during the biennium 2014-2015, the secretariat proposes the following draft programme of work that appears below. Для реализации этих ожидаемых достижений в течение двухгодичного периода 2014-2015 годов секретариат предлагает следующий проект программы работы, который приводится ниже.
There has been a real increase in participation, as reflected in the following data: Как показывают приводимые ниже данные, налицо реальное увеличение показателей представленности женщин:
This can be achieved through a number of approaches including the following: Эту задачу можно решить с использованием ряда подходов, перечисленных ниже:
In addition, drivers should observe the rules of behaviour described below in the following situations: Кроме того, водителям следует соблюдать изложенные ниже правила поведения в следующих ситуациях:
In the countries under consideration, the following measures on customs training have been implemented: Ниже указаны меры по профессиональной подготовке сотрудников таможни, принятые в рассматриваемых странах.
The following activities have been promoted by the National Institute for Older Persons in conjunction with different governmental bodies: Ниже перечисляются мероприятия, осуществленные Национальным институтом по делам пожилых лиц совместно с различными государственными структурами:
The following provides the conversion between dynamic and kinematic viscosity: Ниже приводится способ преобразования динамической вязкости в кинематическую вязкость:
The following shall be stored in a dedicated and safe place, preferably off-site: Указанные ниже материалы хранятся в предназначенном для этой цели и безопасном месте и предпочтительно на независимых носителях:
The following are examples of the constraints Parties identified in their national communications relating to the assessment of measures: Ниже приведены примеры трудностей в связи с оценкой мер, указанных Сторонами в их национальных сообщениях:
The following are some of the key constraints and barriers identified in the presentations and the ensuing discussions: Ниже перечислены некоторые из основных препятствий и барьеров, о которых говорилось в выступлениях и в ходе последующих обсуждений:
The following are the recommendations provided by the participants to the CGE on organizing and conducting future training workshops: Ниже приведены рекомендации, высказанные участниками в адрес КГЭ по вопросам организации и проведения учебных практикумов в будущем: