Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following are a selection of my annual reports. Ниже приводится список из нескольких моих ежегодных докладов.
The activities being planned by Member States for future observances of the International Day include the following. Деятельность по проведению Международного дня в будущем, которая планируется государствами-членами, включает перечисленные ниже мероприятия.
The following are examples of significant cross-cutting initiatives undertaken in 2005. Ниже приводятся примеры значительных междисциплинарных инициатив, предпринятых в 2005 году.
The following action points are aimed at specific sectors and stakeholders to maximize the positive impact of sport. Ниже указываются программные установки, которых должны придерживаться конкретные действующие лица и заинтересованные стороны, чтобы добиться наибольшей пользы от спорта.
The following is intended to clarify this issue. Ниже приведена информация, разъясняющая этот вопрос.
Reference may also be made to the following site: . В дополнение к излагаемым ниже сведениям информацию по данному вопросу можно найти на сайте.
The following is a list of Extradition Treaties currently in force for Italy. Ниже приводится список договоров о выдаче, действующих в настоящее время в Италии.
In the area of immigration, the following data update those supplied in paragraph 188 of the twelfth report. Что касается информации об иммиграции в Квебек, то ниже приведены обновленные по сравнению с представленными в пункте 188 двенадцатого доклада данные.
Those seven thematic elements are used in the following review. На основе этих семи тематических элементов и построен приведенный ниже обзор.
The following tables give some idea of the situation in Pakistan as it relates to women and employment. Приведенные ниже таблицы дают представление о положении женщин в области занятости в Пакистане.
It has the following list of detailed recommendations for action within the areas covered by each working groups. Ниже приводится перечень подробных рекомендаций в отношении действий в областях, относящихся к кругу ведения каждой рабочей группы.
The following issues do, however, appear to affect returnees more than others in the given context. Тем не менее проблемы, о которых говорится ниже, по-видимому, в большей степени затрагивают возвращенцев, чем другие категории населения в данном контексте.
On the term "significant", the following understanding was recorded. В отношении термина "значительный" констатировалось излагаемое ниже понимание.
The following examples show other cases concerning the use of OSS in the education sector. В приводимых ниже примерах показаны другие особенности использования ПСОК в сфере образования.
The UK does not have an organisational chart as such, but hopes the following information is useful. У Соединенного Королевства не имеется такой схемы организационной структуры, однако оно надеется, что приведенная ниже информация будет полезной.
The Secretary-General has the following comments on those issues in the report that relate to budgetary matters. Ниже приводятся замечания Генерального секретаря в отношении тех затронутых в докладе аспектов, которые касаются бюджетных вопросов.
Details for these steps are given in the following sections. Подробное описание этих процедур приведено ниже.
The following is a list of some of the steps taken, which are detailed in this report. Ниже приводится перечень некоторых предпринятых мер, которые подробно изложены в настоящем докладе.
The following is a brief summary of selected meetings conducted during the visit. Ниже приводится краткая информация об отдельных встречах, состоявшихся в ходе этого визита.
The following are three examples of recent judicial applications of this principle: Ниже приводятся три примера того, как этот принцип применялся в судах в последнее время:
The event or events proposed could take place within one or more of the following formats. Предлагаемое мероприятие или мероприятия можно было бы проводить в одном из описанных ниже форматов.
The following paragraphs provide information on actions taken by RFMOs and States to implement the provisions of the Agreement (see also A/60/189). Ниже приводится информация о мерах, принимавшихся РРХО и государствами для осуществления положений Соглашения (см. также А/60/189).
The following three incidents involving LRC ambulances illustrate the Commission's findings. Три описываемых ниже инцидента, при которых пострадали кареты скорой помощи ЛКК, служат иллюстрацией выводов Комиссии.
The following is a list of methods used in the different stages of the review. Ниже приводится список методов, применяемых на различных этапах обзора.
In order to meet the minimum operational requirements the following is a list of required items. Ниже приводится перечень предметов, необходимых для удовлетворения минимальных оперативных потребностей.