Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
The following is data on the number of men councillors and women councillors in municipal assemblies in Montenegro. Ниже приводятся данные о численности женщин и мужчин, являющихся в Черногории депутатами муниципальных советов.
The following is data on participation of women in courts (source: Judicial Council as on 31 December 2009). Ниже приводятся данные о представительстве женщин в судебных инстанциях по состоянию на 31 декабря 2009 года (источник: Судебный совет).
The following figures provide a glimpse of status of education in social groups. Приводимые ниже данные позволяют составить представление о положении в области образования в различных социальных группах:
The following comparative figures of three decades, is symbolic: Приводимые ниже цифры за три десятилетия весьма показательны:
The following NGO partners (names and organizations) are listed below: Ниже приводится список партнерских НПО (имена представителей и названия организаций):
The Ministry for Social Action, National Solidarity and the Family is structured in the following manner: Ниже приводится структура Министерства социальных дел, национальной солидарности и семьи:
The following is the update he provided, which is being quoted in its entirety: Ниже приводится представленная им обновленная информация, которая излагается целиком:
The following are examples of recent practice on economic, social and cultural rights: Ниже приводятся примеры недавних практических инициатив в области экономических, социальных и культурных прав:
The following show recent practice in national jurisprudence: Ниже приводятся недавние практические инициативы в области национальной юриспруденции:
The following are recent developments in ensuring policy coherence at all levels: Ниже приводятся недавние инициативы по обеспечению последовательности политики на всех уровнях:
The following are the core values we would like to see infused into public policy: Ниже приводятся основные принципы, которые, по нашему мнению, должны стать частью государственной политики:
In reaching the full potential of women's contribution to the economy, economic policymakers have an active role to play, as shown in the following. И те, кто разрабатывает экономическую политику, могут сыграть активную роль в задействовании потенциала женщин в полной мере, о чем рассказывается ниже.
The following discussion provides an overview of linguistic minority issues globally and the challenges that confront both linguistic minorities and States seeking to manage linguistically diverse societies. Ниже приводится обзор вопросов, связанных с языковыми меньшинствами на глобальном уровне, и проблем, с которыми сталкиваются как сами языковые меньшинства, так и государства, стремящиеся наладить жизнь своего общества в условиях языкового разнообразия.
After extensive discussions and consideration, the Republic of Moldova presents the following response: После широкого обсуждения и рассмотрения этих рекомендаций Республика Молдова представляет ответ, который приводится ниже.
The following recommendation does not enjoy the support of the Philippine Government: Указанная ниже рекомендация не пользуется поддержкой правительства Филиппин:
The following are a few examples of ongoing cooperation. Ниже приводятся примеры текущих программ сотрудничества:
The following lists a few of the many sources of such information: Ниже приводится перечень некоторых из многочисленных источников такой информации:
The following are rules and best practices to complement the general framework provided by General Assembly resolution 60/251: Ниже излагаются правила и наилучшие методы, дополняющие общие рамки, предусмотренные в резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи:
The following statistics shows the situation of women working at different television channels: Ниже приводятся статистические данные об их работе на различных телевизионных каналах.
The following recommendations did not enjoy the support of Madagascar: Приводимые ниже рекомендации не получили одобрения со стороны Мадагаскара:
Further information regarding visa requirements may be obtained from Brazilian embassies and consulates (see para. 66 below) or from the following websites: and. Дополнительную информацию относительно визовых требований можно получить в посольствах или консульствах Бразилии (см. пункт 66 ниже) или на следующих веб-сайтах: и.
On 7 January 2009, the Panel agreed on the following methodology and working principles for the conduct of its work. 7 января 2009 года Группа договорилась о применении в своей деятельности следующих методов и принципов работы, которые излагаются ниже.
The following documents provide information relevant to the reporting: В приведенных ниже документах содержится информация по вопросам отчетности:
The following indications are identified as examples of particular value for Croatia's efforts to strengthen international cooperation mechanisms and networking: Приводимая ниже информация может служить примерами, свидетельствующими о стремлении Хорватии укреплять механизмы международного сотрудничества и взаимодействия:
The following indicators show the scale of the economic and social disparities between regions: Приведенные ниже показатели свидетельствуют о степени экономических и социальных различий между регионами: