Примеры в контексте "Following - Ниже"

Примеры: Following - Ниже
For the following steps it is helpful to refer to the table in Figure 1 which shows how to calculate the weighted probability of tank rupture. Для указанных ниже этапов полезно обратиться к таблице на рис. 1, в которой показано, каким образом надлежит рассчитывать взвешенную вероятность разрыва танка.
The following is a summary of national and regional legislation and of work in international forums: Ниже приводится краткая информация о национальном и региональном законодательстве и о работе, проделанной на международных форумах:
During the last four years, there has been significant progress in the number of countries that went unleaded. The following maps illustrate this trend. За последние четыре года в этом направлении были достигнуты значительные успехи - во многих странах использование такого бензина было полностью запрещено, о чем свидетельствуют приведенные ниже карты-схемы.
The following presents a summary of the context, the legislation and its implementation, and the results of an internal UNDP review of TRAC 1.1.2 performance. Ниже приводится краткое описание условий, директивных решений и их выполнения и результатов проведенного ПРООН внутреннего обзора использования ресурсов по линии ПРОФ1.1.2.
The following are business processes affected by full implementation of IPSAS: Ниже указываются деловые процессы, которые будут затронуты полным внедрением МСУГС:
The following cases reflect the nature and trend of the killing of children: Приведенные ниже случаи отражают характер убийств детей и отмеченные тенденции:
The following assessment of key concepts is in the form of a simple content analysis and was carried out on 13 trial countries. Приводимая ниже оценка ключевых концепций имеет форму простого анализа содержания, и она была проведена на выборке из 13 стран.
The following options are presented and are accompanied with brief explanatory notes: Ниже представлены и кратко пояснены следующие варианты:
For the development of the meat sector, support programmes should focus on one of the following sectors: Для развития мясного сектора программы поддержки следует ориентировать на один из приводимых ниже секторов:
To analyse the gaps, the following schema could be used. С целью проведения анализа недостатков могла бы быть использована приводимая ниже схема:
The following regulations, directives, and standards are related to non-road mobile machinery engines emissions: Приводимые ниже правила, директивы и стандарты имеют отношение к выбросам из двигателей внедорожной подвижной техники:
The following numbers present the overall quantity of NRMM in operation as a percentage of all machinery running on diesel. Приводимые ниже количественные данные указывают на общее количество единиц эксплуатируемой ВПТ в процентной доле от всех видов техники с дизельными двигателями.
The main reasons why institutional arrangements are important in the context of integrated economic statistics are the following: Ниже приводятся основные доводы, свидетельствующие о важности институциональных механизмов в контексте комплексной экономической статистики:
PFP Private Fund-raising, National Committees and UNICEF country offices will together achieve the above goals by following the key business and organizational strategies described below. ОМЧП (мобилизация средств в частном секторе), национальные комитеты и страновые отделения ЮНИСЕФ совместно добьются достижения указанных выше целей путем осуществления ключевых стратегий в области оперативной и организационной деятельности, которые описываются ниже.
More specific information pertaining to recruitment and use of child soldiers includes the following: Ниже приводятся некоторые сообщения, содержащие более конкретную информацию о вербовке и использовании детей-солдат:
The following may be said concerning the law of employment contracts. Ниже представлена информация о законодательных положениях, регулирующих трудовые соглашения:
Presentations on the following sub-themes, followed by an exchange of views: После презентаций на перечисленные ниже подтемы состоится обмен мнениями:
In addition, Belgium has the following legislation requiring export licences for any sale, supply, transfer or export of arms and related materiel to third countries. Кроме того, в Бельгии действуют перечисленные ниже законы, предусматривающие оформление экспортных лицензий на любые операции, связанные с продажей, поставками, передачей или экспортом в третьи страны оружия и соответствующего имущества.
These regimes, described more fully in the following sections, are as follows: К числу этих режимов, более подробно рассматриваемых ниже, относятся следующие:
(c) Overwhelming disability, whose main characteristics are the following: с) полная инвалидность; основные характеристики таких пособий излагаются ниже.
Some of the major problems of insecurity of tenure are the following: О некоторых наиболее серьезных проблемах, связанных с нестабильностью землевладения, рассказывается ниже.
The following is a selection of the contributions made by the participating organizations, set out according to the main provisions of the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Ниже приводится подборка материалов, представленных участвующими организациями и сгруппированных в соответствии с основными положениями проекта декларации о правах коренных народов.
The following are examples of such activities (further information is provided in subsequent sections of the present report): Ниже приводятся примеры таких мероприятий (дополнительная информация приводится в последующих разделах настоящего доклада):
The following are the main conclusions and recommendations of the review: Ниже приводятся основные выводы и рекомендации, являющиеся результатом этого анализа:
The following are considered priorities by virtue of their implications: Ниже приведены примеры приоритетных мер по осуществлению резолюций: