Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующей деятельности

Примеры в контексте "Follow-up - Последующей деятельности"

Примеры: Follow-up - Последующей деятельности
He recalled that a post had been created in OHCHR to assist the Special Rapporteur for follow-up. Он напоминает о том, что в рамках УВКПЧ был введён пост помощника специального докладчика по последующей деятельности.
The CHAIRPERSON noted that harmonization of follow-up procedures was on the agenda of the forthcoming Inter-Committee Meeting to be held in December 2009. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание на то, что вопрос согласования процедур последующей деятельности фигурирует в повестке дня предстоящего межкомитетского совещания, запланированного на декабрь 2009 года.
The Committee against Torture systematically used the advance list of issues to strengthen follow-up. Комитет против пыток систематически пользуется процедурой предварительного направления перечня вопросов для укрепления последующей деятельности.
Both sides also agreed to improve follow-up mechanisms by identifying focal points and exchanging lists of officials specializing in areas of common interest. Обе стороны согласились с необходимостью улучшить механизмы последующей деятельности за счет определения ответственных лиц и обмена списками должностных лиц, которые будут специализироваться в областях, представляющих общий интерес.
The universal periodic review is another avenue for follow-up to country visits and special procedure communications. Еще одним направлением для осуществления последующей деятельности по итогам посещения стран и сообщений специальных процедур является универсальный периодический обзор.
The tenth Inter-Committee Meeting would begin later in November, focusing on follow-up to concluding observations, views and decisions of treaty bodies. Позднее в ноябре пройдет десятое Межкомитетское совещание, которое будет посвящено последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями, соображениями и решениями договорных органов.
He had also informed the General Assembly about the Committee's follow-up procedures on concluding observations and individual complaints. Он также проинформировал членов Генеральной Ассамблеи о применяемых Комитетом процедурах в порядке последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями и индивидуальными жалобами.
She endorsed the proposal to include States parties' follow-up responses in the same document as the concluding observations. Она поддерживает предложение о включении ответов, представляемых государствами-участниками в рамках последующей деятельности, в один документ с заключительными замечаниями.
NGO information was presented in another column, followed by the concluding observations, then the State party's follow-up response. Сведения НПО размещаются в другой колонке, за которой следуют заключительные замечания, а затем ответ соответствующего государства-участника в рамках последующей деятельности.
The co-ordinator on follow-up of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination presented his first report to the Committee at that session. Координатор по отслеживанию последующей деятельности Комитета по ликвидации расовой дискриминации на вышеупомянутой сессии представил свой первый доклад Комитету.
Towards this end, an efficient follow-up mechanism could be useful. С этой целью было бы полезно использовать эффективный механизм последующей деятельности.
Further improvements had been made to the follow-up system by ensuring that the impact of recommendations on participating organizations was systematically analysed. Дополнительные улучшения были внесены в систему последующей деятельности на основе обеспечения того, чтобы систематически проводился анализ воздействия рекомендаций на участвующие организации.
Principles were empty without implementation, and even correct implementation was not complete without follow-up. Без должного претворения в жизнь принципы остаются пустым звуком, но даже правильное осуществление не дает полных результатов без последующей деятельности.
The Committee asked for the complete initial report rather than any specific information on follow-up. Комитет не запрашивал конкретную информацию о последующей деятельности, а просил представить полный первоначальный доклад.
Although the nature of the follow-up for the right to development has not been defined, there was a recognition of the need for discussion to consider a suitable follow-up in the future. Хотя характер последующей деятельности по осуществлению права на развитие не определен, признавалась необходимость проведения обсуждения в целях рассмотрения приемлемой последующей деятельности в будущем.
It recommended that Luxembourg continue this process of consultation in its follow-up to its reports. Оно рекомендовало Люксембургу продолжать этот процесс консультаций в рамках последующей деятельности по итогам рассмотрения ее доклада.
It hopes that other steps will be taken as a follow-up to that symposium. Она надеется, что в рамках последующей деятельности в связи с проведением этого симпозиума будут предприняты дальнейшие шаги.
Austria encouraged Saudi Arabia to continue its close cooperation with various stakeholders in the follow-up of the review. Австрия рекомендовала Саудовской Аравии продолжить тесное сотрудничество с различными заинтересованными сторонами в рамках последующей деятельности по итогам обзора.
In that regard, we welcome the establishment of the working group for follow-up action. В этой связи мы приветствуем создание рабочей группы по последующей деятельности.
The Special Rapporteur intends to examine ways to expand follow-up activities both as regards communications transmitted and country visits. Специальный докладчик планирует рассмотреть пути расширения последующей деятельности в плане как направления сообщений, так и посещения стран.
A non-paper summarizing the key areas and suggestions for follow-up action has been prepared under the responsibility of the Singapore delegation and circulated as a Council document. Под ответственность делегации Сингапура было подготовлено и распространено в качестве документа Совета неофициальное резюме основных положений и предложений в отношении последующей деятельности.
They would try to submit their follow-up responses by the end of June 2006. Представитель отметил, что эксперты постараются представить свои ответы по последующей деятельности до конца июня 2006 года.
The following is a note on information provided with respect to follow-up to individual complaints only. Ниже следует изложение информации, полученной только в отношении последующей деятельности в связи с индивидуальными жалобами.
(b) Follow-up: follow-up missions (paras. 110 - 111). Ь) последующая деятельность: миссии по осуществлению последующей деятельности (пункты 110-111).
Follow-up letters sent to the State party by the Special Rapporteur for follow-up to concluding observations and follow-up replies Письма в отношении последующей деятельности, направляемые государству-участнику Специальным докладчиком по последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями и ответы о последующей деятельности