Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующих мерах

Примеры в контексте "Follow-up - Последующих мерах"

Примеры: Follow-up - Последующих мерах
The Committee had appointed follow-up rapporteurs for that purpose. Комитет назначал для этой цели докладчиков по вопросу о последующих мерах.
Greece submitted a follow-up response in March 2006. Греция представила информацию о последующих мерах реагирования в марте 2006 года.
This chapter also contains follow-up information received regarding cases mentioned in previous reports. В этой главе также содержится информация о последующих мерах в связи со случаями, приведенными в предыдущих докладах.
The Conference may decide on follow-up. Конференция, возможно, примет решение о последующих мерах.
No follow-up response has been submitted. Не было представлено никакого ответа о последующих мерах.
In December 2009, Niger provided follow-up information. В декабре 2009 года Нигер представил информацию о последующих мерах.
A follow-up rapporteur had also been appointed regarding views on individual communications. Кроме того, был назначен докладчик по вопросу о последующих мерах в связи с заключениями по индивидуальным сообщениям.
The Committee considered follow-up information on its views on individual communications. Комитет рассмотрел информацию о последующих мерах, принятых с учетом мнений, высказанных Комитетом по индивидуальным сообщениям.
AC. would consider the follow-up. 7.3. Вопрос о последующих мерах будет рассмотрен Административным комитетом АС..
The table below provides an overview of follow-up replies received from States parties. В приводимой ниже таблице дается обзор ответов о последующих мерах, полученных от государств-участников.
NGOs are encouraged to submit follow-up information on the implementation of the Committee's Views. НПО предлагается представлять информацию о последующих мерах по выполнению Соображений Комитета.
It took note of the follow-up reports and adopted all of the regulations pertaining to the various areas of joint action. Он принял к сведению доклады о последующих мерах и утвердил все постановления, касающиеся различных областей совместных действий.
On recommendations and follow-up, the Special Rapporteur urges: В связи с вопросом о рекомендациях и последующих мерах Специальный докладчик настоятельно призывает:
She added that, like UNDP, UNFPA would provide information on follow-up to investigations of misconduct. Она добавила, что, как и ПРООН, ЮНФПА будет предоставлять информацию о последующих мерах по расследованиям нарушений.
Gender equality and women's empowerment are identified as a thematic area in the framework for action and follow-up. Гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин определены в качестве одной из тематических областей в Рамочной программе действий и последующих мерах.
Likewise, the Committee should provide guidance on how NGOs could best provide information on follow-up, including through oral briefings. Кроме того, Комитету следует подготовить рекомендации о наиболее оптимальных путях представления неправительственными организациями информации о последующих мерах, включая заслушивание их устных сообщений.
Since 2008, ODG/EVA reports annually on the follow-up to recommendations issued in the evaluations. С 2008 года КГД/ГО ежегодно готовят доклады о последующих мерах по рекомендациям, сделанным в результате оценок.
Furthermore, the report contains information on the follow-up to the concluding observations and recommendations made by the Committee. Кроме того, в докладе содержится информация о последующих мерах, принятых в связи с заключительными замечаниями и рекомендациями Комитета.
The Board of Trustees emphasized the importance of ensuring the sustainability of the impact, and of active civil society involvement in UPR follow-up. Совет попечителей подчеркнул важность обеспечения устойчивого характера воздействия проектов и активного участия гражданского общества в последующих мерах в связи с УПО.
Two Parliamentary committees have examined follow-up to Canada's first UPR, hearing from civil society organizations and government officials in the process. Два парламентских комитета рассмотрели вопрос о последующих мерах в связи с первым УПО Канады, выслушав мнения, высказанные организациями гражданского общества и должностными лицами правительства.
Annual report on follow-up on audit recommendations submitted by Administrator to the Executive Board and reviewed by MROC. Ежегодный доклад о последующих мерах в связи с рекомендациями ревизий представляется Администратором Исполнительному совету и рассматривается КОУН.
One participant proposed that the national media be better utilized as a way of raising public awareness about follow-up. Один из участников предложил лучше использовать национальные средства массовой информации для повышения осведомленности общественности о последующих мерах.
The follow-up question took on special significance when the massive and flagrant violations of human rights had a racial discrimination component. Вопрос о последующих мерах приобретает особое значение, когда массовые и вопиющие нарушения прав человека содержат элемент расовой дискриминации.
It is right that we should take as the central theme of our discussions the follow-up and implementation of the summit conclusions. Совершенно правильно, что вопрос о последующих мерах и выполнении решений Саммита стал центральной темой наших обсуждений.
Today, we adopted resolution 60/265, on development follow-up, which reflects a spirit of global partnership. Сегодня мы приняли резолюцию 60/265 о последующих мерах в области развития, которая отражает дух глобального партнерства.