Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Follow-up - Контроль"

Примеры: Follow-up - Контроль
One delegation, concurring, emphasized that effective follow-up was crucial to credibility. Одна делегация, соглашаясь с предыдущим оратором, подчеркнула, что для поддержания авторитета решающее значение имеет эффективный контроль.
Information-sharing and follow-up on the recommendations of the 2005 IASG meeting. Обмен информацией и контроль выполнения рекомендаций, вынесенных Межучрежденческой группой поддержки на ее сессии 2005 года.
The Congo has established a national committee responsible for follow-up to and coordination of implementation measures for resolution 1540 (2004). В Конго учрежден Национальный комитет, в обязанности которого входит контроль и координация мер по осуществлению резолюции 1540 (2004).
Please also describe the arrangements for coordination, follow-up and evaluation of its implementation. Просьба также указать, каким образом предусматривается осуществлять координацию такой политики, контроль и оценку ее осуществления.
It is responsible for follow-up of the implementation of resolution 1540 (2004) and preparation of the required reports. Она отвечает за контроль исполнения резолюции 1540 (2004) и подготовку требуемых докладов.
Responsibility for follow-up: All partners. Ответственность за контроль: все партнеры.
The programme that was started under the previous Government included the following components: credit, training and follow-up. В структуру программы, реализация которой была начата предыдущим правительством, входят следующие компоненты: кредиты, обучение и контроль.
This empowers the Commission to carry out follow-up, evaluation and monitoring in relation to equality between women and men. В соответствии с данным законопроектом, на эту Комиссию возлагается обязанность осуществлять контроль, оценку и мониторинг соблюдения равноправия между женщинами и мужчинами.
The Committee is of the view that there is a need for follow-up and appropriate action. Комитет считает, что необходимо наладить контроль и принять соответствующие меры.
These factors make it difficult to ensure follow-up and monitoring of targets 10 and 11. Эти обстоятельства осложняют контроль и наблюдение за решением задач 10 и 11.
JIU felt, however, that follow-up would be possible if the tracking system was good enough. Однако ОИГ считает, что контроль будет возможен при наличии достаточно эффективной системы мониторинга.
The Board recommends that UNRWA conduct continuous follow-up on all outstanding contributions as well as long-outstanding debts. Комиссия рекомендует БАПОР осуществлять постоянный контроль за всеми невыплаченными взносами, а также просроченными задолженностями.
The Board's review of outstanding receivables revealed that there was a need for more vigorous follow-up in this area. Проведенная Комиссией проверка непогашенной дебиторской задолженности показала, что необходимо активизировать контроль в этой области.
Responsibility for follow-up: all active partners ответственный за контроль: все активные участники партнерских отношений
Timely and adequate follow-up to and implementation of findings and recommendations was also important. Важное значение также имеет своевременное и эффективное осуществление выводов и рекомендаций и соответствующий контроль.
Responsibility for follow-up: All active partners. Ответственность за контроль: все партнеры.
Monitoring, follow-up and evaluation were important components to achieving this objective. Важную роль в решении этой задачи должны сыграть мониторинг, контроль за выполнением принятых решений и оценка достигнутых результатов.
UNHCR should develop a regular and systematic process for follow-up to evaluation recommendations. УВКБ должно наладить постоянный и систематический контроль за деятельностью, направленной на выполнение рекомендаций по итогам оценки.
Project implementation and follow-up remain a major problem. Одной из основных проблем по-прежнему остаются реализация проектов и контроль за их осуществлением.
Recommendations tracked and reported on through 55 follow-up requests Число рекомендаций, по которым осуществлялся контроль и представлялись соответствующие отчеты с помощью 55 контрольных запросов:
The Joint Inspection Unit encouraged follow-up and further implementation. Объединенная инспекционная группа призывает обеспечить контроль за дальнейшим осуществлением этих рекомендаций.
UNDP training in several countries was noted as lacking coherent planning and follow-up. Было отмечено, что в осуществляемой ПРООН в ряде стран подготовке кадров отсутствует последовательное планирование и контроль исполнения.
The automation of those procedures increased efficiency and permitted improved follow-up. Автоматизация этих процедур позволила повысить эффективность работы и усилить контроль ее выполнения.
To request that the Secretary-General follow-up on the subject. Просить Генерального секретаря осуществлять контроль за работой в этой области.
Fifthly, there should be follow-up, oversight and implementation of the agreed development goals. В-пятых, необходимы последующие меры, контроль и осуществление согласованных целей в области развития.