Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующий

Примеры в контексте "Follow-up - Последующий"

Примеры: Follow-up - Последующий
He has also been invited to conduct a follow-up visit to Uruguay in December. Он также получил приглашение осуществить последующий визит в Уругвай в декабре.
A follow-up visit took place in September 2011, after the formation of the new government in June. Последующий визит состоялся в сентябре 2011 года после того, как в июне было сформировано новое правительство.
A follow-up visit by the Chair of the Liberia configuration was held in October 2012. Последующий визит председателя Структуры КМС по Либерии состоялся в октябре 2012 года.
A follow-up visit at the invitation of the Government of Botswana was made in April 2014. Последующий визит по приглашению правительства Ботсваны состоялся в апреле 2014 года.
The Executive Directorate had conducted a follow-up visit in March 2014 to facilitate technical cooperation requests. В целях содействия удовлетворению просьб о техническом сотрудничестве Исполнительный директорат провел последующий визит в страну в марте 2014 года.
A follow-up national capacity-development workshop on METEP was also organized jointly with the Government of Azerbaijan in Baku in December 2013. В декабре 2013 года в Баку правительством Азербайджана был также организован последующий национальный семинар по укреплению потенциала, посвященный МЕТЕП.
It is recommended that Contracting Parties use the web basedweb-based version as this will simplify the follow-up analysis ofby the secretariat. Договаривающимся сторонам рекомендуется использовать его в электронном формате, так как это облегчит последующий анализ секретариатом.
Therefore, a comprehensive follow-up report taking fully into account the comments made should be submitted as soon as possible through ACABQ. В связи с этим необходимо в кратчайший возможный срок представить через ККАБВ всеобъемлющий последующий доклад, в котором бы полностью учитывались высказанные замечания.
The Secretariat should submit a follow-up report on the matter, taking as its starting point the principle of best value for money. Секретариату следует представить последующий доклад по данному вопросу, приняв за отправную точку принцип «наибольшей отдачи от затрачиваемых денег».
In order to enlarge and deepen this project, a follow-up project was launched on the topic of "Women and New Technologies". В целях расширения и углубления данного проекта был организован последующий проект по теме "Женщины и новые технологии".
A follow-up, "Careless Memories", stalled at Number 37. Последующий, «Careless Memories», остановился на 37-м месте.
The follow-up single "Going Home" charted in France. Последующий сингл «Going Home» попал в чарт во Франции.
The film won an Oscar for Best Makeup, and inspired a follow-up TV series of the same name. Фильм получил премию «Оскар» за лучший грим и вдохновил последующий сериал с тем же названием.
Their follow-up album, War Is the Answer was released on 22 September 2009 through Prospect Park Records. Их последующий альбом Шаг Is The Answer был выпущен 22 сентября 2009 года на Prospect Park Records.
Generally, a follow-up appointment is about checking the old injury, not treating new ones. Обычно последующий прием это по поводу проверки старых ран, а не лечения новых.
It is important that the follow-up process be adequately supported, strengthened and coordinated by the international community. Важно, чтобы последующий процесс был адекватным образом поддержан, укреплен и скоординирован международным сообществом.
A follow-up report to the outcome of the coordination segment is submitted to the Council. Последующий доклад по итогам этапа координации представляется Совету.
The follow-up review was carried out in Arusha, Kigali, The Hague and New York. Последующий обзор проводился в Аруше, Кигали, Гааге и Нью-Йорке.
One delegation requested that the follow-up document elaborate on how water supply and sanitation fit into future strategies. Одна из делегаций просила включить в последующий документ информацию о том, какое место в будущих стратегиях отводится водоснабжению и санитарии.
A second category of indicators answers the follow-up question: "and is that relevant?". Вторая категория показателей позволяет ответить на последующий вопрос: "А имеет ли это значение?".
Such a follow-up report to the Council should focus primarily on progress made in implementing the recommendations. Такой последующий доклад Совету должен быть сосредоточен в первую очередь на прогрессе в деле осуществления рекомендаций.
The follow-up report requested by the Committee was considered at its resumed twenty-first session, in November 1999. Запрошенный Комитетом последующий доклад был рассмотрен на его возобновленной двадцать первой сессии в ноябре 1999 года.
UNHCR continued to provide protection for returnees and undertook comprehensive follow-up monitoring of all protection cases. УВКБ продолжало предоставлять защиту вернувшимся и проводило всеобъемлющий последующий контроль за всеми случаями защиты.
A follow-up in-country training was conducted for the government officials of Benin from 19 to 28 July 1999. С 19 по 28 июля 1999 года для представителей правительств в Бенине был проведен последующий страновой учебный курс.
Finally, the ICNRD follow-up process can effectively prosper given the requisite resources. Наконец, последующий процесс МКСНВД может эффективно процветать при наличии необходимых ресурсов.