He has also been invited to conduct a follow-up visit to Uruguay in December. |
Он также получил приглашение осуществить последующий визит в Уругвай в декабре. |
A follow-up visit took place in September 2011, after the formation of the new government in June. |
Последующий визит состоялся в сентябре 2011 года после того, как в июне было сформировано новое правительство. |
A follow-up visit by the Chair of the Liberia configuration was held in October 2012. |
Последующий визит председателя Структуры КМС по Либерии состоялся в октябре 2012 года. |
A follow-up visit at the invitation of the Government of Botswana was made in April 2014. |
Последующий визит по приглашению правительства Ботсваны состоялся в апреле 2014 года. |
The Executive Directorate had conducted a follow-up visit in March 2014 to facilitate technical cooperation requests. |
В целях содействия удовлетворению просьб о техническом сотрудничестве Исполнительный директорат провел последующий визит в страну в марте 2014 года. |
A follow-up national capacity-development workshop on METEP was also organized jointly with the Government of Azerbaijan in Baku in December 2013. |
В декабре 2013 года в Баку правительством Азербайджана был также организован последующий национальный семинар по укреплению потенциала, посвященный МЕТЕП. |
It is recommended that Contracting Parties use the web basedweb-based version as this will simplify the follow-up analysis ofby the secretariat. |
Договаривающимся сторонам рекомендуется использовать его в электронном формате, так как это облегчит последующий анализ секретариатом. |
Therefore, a comprehensive follow-up report taking fully into account the comments made should be submitted as soon as possible through ACABQ. |
В связи с этим необходимо в кратчайший возможный срок представить через ККАБВ всеобъемлющий последующий доклад, в котором бы полностью учитывались высказанные замечания. |
The Secretariat should submit a follow-up report on the matter, taking as its starting point the principle of best value for money. |
Секретариату следует представить последующий доклад по данному вопросу, приняв за отправную точку принцип «наибольшей отдачи от затрачиваемых денег». |
In order to enlarge and deepen this project, a follow-up project was launched on the topic of "Women and New Technologies". |
В целях расширения и углубления данного проекта был организован последующий проект по теме "Женщины и новые технологии". |
A follow-up, "Careless Memories", stalled at Number 37. |
Последующий, «Careless Memories», остановился на 37-м месте. |
The follow-up single "Going Home" charted in France. |
Последующий сингл «Going Home» попал в чарт во Франции. |
The film won an Oscar for Best Makeup, and inspired a follow-up TV series of the same name. |
Фильм получил премию «Оскар» за лучший грим и вдохновил последующий сериал с тем же названием. |
Their follow-up album, War Is the Answer was released on 22 September 2009 through Prospect Park Records. |
Их последующий альбом Шаг Is The Answer был выпущен 22 сентября 2009 года на Prospect Park Records. |
Generally, a follow-up appointment is about checking the old injury, not treating new ones. |
Обычно последующий прием это по поводу проверки старых ран, а не лечения новых. |
It is important that the follow-up process be adequately supported, strengthened and coordinated by the international community. |
Важно, чтобы последующий процесс был адекватным образом поддержан, укреплен и скоординирован международным сообществом. |
A follow-up report to the outcome of the coordination segment is submitted to the Council. |
Последующий доклад по итогам этапа координации представляется Совету. |
The follow-up review was carried out in Arusha, Kigali, The Hague and New York. |
Последующий обзор проводился в Аруше, Кигали, Гааге и Нью-Йорке. |
One delegation requested that the follow-up document elaborate on how water supply and sanitation fit into future strategies. |
Одна из делегаций просила включить в последующий документ информацию о том, какое место в будущих стратегиях отводится водоснабжению и санитарии. |
A second category of indicators answers the follow-up question: "and is that relevant?". |
Вторая категория показателей позволяет ответить на последующий вопрос: "А имеет ли это значение?". |
Such a follow-up report to the Council should focus primarily on progress made in implementing the recommendations. |
Такой последующий доклад Совету должен быть сосредоточен в первую очередь на прогрессе в деле осуществления рекомендаций. |
The follow-up report requested by the Committee was considered at its resumed twenty-first session, in November 1999. |
Запрошенный Комитетом последующий доклад был рассмотрен на его возобновленной двадцать первой сессии в ноябре 1999 года. |
UNHCR continued to provide protection for returnees and undertook comprehensive follow-up monitoring of all protection cases. |
УВКБ продолжало предоставлять защиту вернувшимся и проводило всеобъемлющий последующий контроль за всеми случаями защиты. |
A follow-up in-country training was conducted for the government officials of Benin from 19 to 28 July 1999. |
С 19 по 28 июля 1999 года для представителей правительств в Бенине был проведен последующий страновой учебный курс. |
Finally, the ICNRD follow-up process can effectively prosper given the requisite resources. |
Наконец, последующий процесс МКСНВД может эффективно процветать при наличии необходимых ресурсов. |