Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующей деятельности

Примеры в контексте "Follow-up - Последующей деятельности"

Примеры: Follow-up - Последующей деятельности
Following the communication from the Administrator, resident coordinators have been organizing country-level follow-up action. Получив письма Администратора, координаторы-резиденты приступили к организации последующей деятельности на страновом уровне.
The following provides a brief summary of the emerging trends at the country level in the follow-up activities. Ниже кратко описываются тенденции, наметившиеся в рамках последующей деятельности на страновом уровне.
A few delegations proposed that the reports include suggested recommendations to the Council on follow-up to resolutions. Несколько делегаций предложили включать в доклады предлагаемые рекомендации Совету относительно последующей деятельности в осуществление резолюций.
Concern was expressed regarding the resources necessary to undertake the activities required for follow-up action. Была выражена озабоченность в отношении ресурсов, необходимых для проведения мероприятий в рамках последующей деятельности.
The Special Unit has provided follow-up support, including funds, to facilitate a higher rate of implementation of the agreements. Чтобы способствовать активизации осуществления этих соглашений, Специальная группа оказала поддержку в рамках последующей деятельности, включая выделение средств.
UNDP will also continue to work actively with its country and United Nations agency partners to promote integrated, action-oriented follow-up to major international conferences. ПРООН будет также продолжать активно сотрудничать со своими страновыми партнерами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций в целях содействия осуществлению комплексной, нацеленной на практические результаты последующей деятельности по итогам крупных международных конференций.
As sustainable development strategies exist in many countries, they could serve as a starting point for developing integrated strategies for conferences follow-up. Поскольку стратегии устойчивого развития имеются во многих странах, они могли бы служить отправной точкой для разработки комплексных стратегий последующей деятельности по итогам конференций.
In reply, the secretariat expressed its strong support for integrated follow-up to international conferences. Секретариат решительно поддержал идею интеграции последующей деятельности по итогам международных конференций.
Skills in the management of effective meetings and proper follow-up contributes to the functioning of the resident coordinator system. Эффективному функционированию системы координаторов-резидентов способствует наличие навыков проведения результативных совещаний и осуществления последующей деятельности надлежащим образом.
However, the mobilization of additional domestic and international resources remained essential to the effective follow-up to the Programme of Action. Вместе с тем мобилизация дополнительных внутренних и международных ресурсов по-прежнему является одним из главных факторов в деле эффективного осуществления последующей деятельности по реализации Программы действий.
The follow-up mechanisms cover both the national and the regional levels. Механизмы последующей деятельности охватывают как национальный, так и региональный уровни.
Several speakers requested UNDP to keep the Executive Board informed of follow-up to the endorsement of the Framework. Ряд ораторов просили ПРООН постоянно информировать Исполнительный совет о последующей деятельности после утверждения Рамок.
In the next meeting, the needs assessments of ten countries and establishment of indicators for follow-up would be reviewed. На следующем заседании будут рассмотрены итоги оценки потребностей по 10 странам и показатели для оценки эффективности последующей деятельности.
For the time being, no final decision has been reached on its follow-up. На настоящий момент окончательного решения о последующей деятельности еще не принято.
In addition, in many cases, there is often little follow-up, impact or implementation. Кроме того, во многих случаях нет практически никакой последующей деятельности, отдачи или осуществления.
He also observed that subregional meetings for follow-up on programme formulation and execution would be convened periodically. Оратор также заметил, что на периодической основе будут проводиться субрегиональные совещания, посвященные последующей деятельности по вопросам разработки и выполнения программы.
Some delegations noted that additional information on the follow-up to the ICPD and progress achieved by UNDG should also have been included. Некоторые делегации отметили, что следовало бы также включить дополнительную информацию о последующей деятельности по итогам МКНР и о прогрессе, достигнутом ГООНР.
As part of the follow-up activities, research papers are being commissioned on key issues raised in the symposium. В рамках последующей деятельности в настоящее время планируется подготовить аналитические документы по ключевым вопросам, рассматривавшимся на симпозиуме.
Best practices recorded and disseminated for follow-up Учет и распространение передового опыта в целях осуществления последующей деятельности
It was to be hoped that all OIOS recommendations would be implemented before the next follow-up report was issued. Остается надеяться на то, что все рекомендации УСВН будут осуществлены до издания следующего доклада, посвященного последующей деятельности.
Both of those Conferences and other follow-up meetings and declarations gave high priority to the concept of prevention in achieving desired goals. На этих конференциях и на других посвященных последующей деятельности совещаниях и в декларациях первоочередное внимание в связи с достижением поставленных целей уделялось концепции предотвращения.
EIA legislation traditionally has been weak in providing for the follow-up to an EIA study. Слабым местом законодательства в области ОВОС традиционно является обеспечение последующей деятельности по итогам исследования, касающегося ОВОС.
A follow-up meeting was held in The Hague in May 2004 to discuss a planned workshop at the South-east European Cooperative Initiative Center in Bucharest. В мае 2004 года в Гааге в рамках последующей деятельности состоялось совещание с целью обсуждения вопросов проведения запланированного семинара в бухарестском Центре Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе.
Several experts reported on follow-up to the investment policy reviews carried out in the their countries. Некоторые эксперты представили информацию о последующей деятельности по итогам обзоров инвестиционной политики, проведенных в их странах.
In addition, the general introduction by the secretariat will cover the follow-up activities at the national level of the first round of reviews. Кроме того, в общем вступительном заявлении секретариата будут рассмотрены вопросы последующей деятельности на национальном уровне по итогам первого раунда обзоров.