Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующей деятельности

Примеры в контексте "Follow-up - Последующей деятельности"

Примеры: Follow-up - Последующей деятельности
RSF recommended the establishment of a sincere and effective mechanism to follow-up on accepted recommendations and the implementation of accepted recommendations. РБГ рекомендовала учредить добросовестный и эффективный механизм для последующей деятельности по принятым рекомендациям и выполнению принятых рекомендаций.
The CES Bureau will decide in October 2013 on the follow-up work. В октябре 2013 года Бюро КЕС примет решение о проведении последующей деятельности.
Similar assistance in follow-up to the implementation review has been provided to Uganda, Mongolia, Zambia and Zimbabwe. Аналогичная помощь в последующей деятельности по итогам обзора хода осуществления Конвенции была оказана Уганде, Монголии, Замбии и Зимбабве.
The regional advisor for East Africa also worked on follow-up activities in Rwanda and Uganda. Региональный советник для Восточной Африки также занимался мероприятиями в рамках последующей деятельности в Руанде и Уганде.
The Concept is a complex policy document adopted as a follow-up to the Concept for 2006 - 2010. Концепция представляет собой сложный политический документ, принятый в рамках последующей деятельности по Концепции на период 2006-2010 годов.
As a result of follow-up inspections at schools and in psycho-pedagogical counselling centres most of the shortcomings were remedied. В результате последующей деятельности по итогам инспекций школ и психолого-педагогических консультационных центров большинство недостатков были исправлены.
While there were many cases where individual efforts and interactions ensured such a follow-up, it was not always ensured. Несмотря на наличие большого количества примеров, когда индивидуальные усилия и взаимодействие способствовали осуществлению последующей деятельности, это происходило не всегда.
The involvement of country offices in programme design, delivery and follow-up was another important element. Еще одним важным показателем было участие страновых отделений в разработке и выполнении программ и в связанной с ними последующей деятельности.
They assist, where appropriate, in the management and follow-up of evaluations. Они содействуют, при необходимости, в управлении деятельностью по оценке и последующей деятельности по итогам оценки.
The Committee asked the Government to provide information on any follow-up activities or research concerning the findings by the research project. Комитет просил правительство представить информацию о любой последующей деятельности или исследованиях, касающихся выводов, сделанных в ходе этого исследовательского проекта.
It called upon Mauritius to submit the requested follow-up information to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Делегация призвала Маврикий предоставить Комитету по ликвидации расовой дискриминации запрошенную им информацию о последующей деятельности.
Reviews of follow-up to the major United Nations conferences have been conducted or will be conducted at the Board's regular session. Обзоры последующей деятельности по итогам крупных конференции Организации Объединенных Наций проводились и будут проводиться на очередных сессиях Совета.
We look forward to an expeditious process of follow-up and implementation. Мы надеемся на ускоренный процесс последующей деятельности и ее реализацию на практике.
States also emphasized the need for further efforts to identify, prioritize and communicate needs, and discussed possibilities for such efforts under follow-up mechanisms. Государства также подчеркнули необходимость продолжить работу по определению и оценке степени приоритетности потребностей и оповещению о них, а также обсудили возможность проведения такой работы в рамках механизмов последующей деятельности.
The main follow-up mechanisms agreed upon by States are annual reports, Biennial Meetings of States, and Review Conferences. В число основных механизмов последующей деятельности, согласованных государствами, входят ежегодные доклады, совещания государств, проводимые раз в два года, и обзорные конференции.
Please also provide information about any other follow-up measures taken in response to this publication. Просьба также предоставить информацию о любой другой последующей деятельности, предпринятой в ответ на данную публикацию.
Many members had emphasized that those guidelines should address all stages of the process, which would include the follow-up stage. Многие члены подчеркивали, что эти руководящие принципы должны затрагивать все этапы процесса, включая этап последующей деятельности.
The Committee therefore had an opportunity to reconsider the guidelines for follow-up in the coming months. Поэтому Комитет имеет возможность пересмотреть руководящие принципы применительно к последующей деятельности в предстоящие месяцы.
It might be useful to give a briefing on States whose follow-up had been under review. Было бы целесообразно устраивать брифинг по государствам во время проведения обзора их последующей деятельности.
Those two measures would serve to strengthen the follow-up procedure and guarantee the continuity of the Committee's work. Эти две меры укрепили бы процедуру последующей деятельности и гарантировали бы преемственность в работе Комитета.
Nevertheless, it may be time to consider better structures and better follow-up that could eventually facilitate more structured linkages. Тем не менее, вероятно, пришло время рассмотреть возможность совершенствования структур и последующей деятельности, что в конечном итоге может способствовать установлению более формальных связей.
The follow-up issue was raised in the interviews with staff and former trainees. В беседах с сотрудниками и бывшими слушателями затрагивался вопрос о последующей деятельности.
In this regard, they proposed the use of electronic media to disseminate information related to the follow-up process. В связи с этим они предложили использовать электронные средства массовой информации для распространения данных, связанных с процессом последующей деятельности.
C. Other developments relevant to Summit follow-up Multi-stakeholder engagement С. Другие события, касающиеся последующей деятельности в рамках Всемирной встречи
To date, seven follow-up reports have been written. К настоящему времени подготовлено семь докладов об осуществлении последующей деятельности.