| Got to see a head shrink first so they can decide if I'm a danger to society. | Но прежде надо показаться психиатру, чтобы они приняли решение, опасен ли я для общества. |
| In due time you shall meet again, but first grant us our courtesies. | В своё время вы увидите её, но прежде позвольте нам выказать своё почтение. |
| Perhaps but first, I will need the answer to two questions. | Возможно, но прежде мне понадобятся ответы на два вопроса. |
| OK, first off, you need to stop talking. | Ладно, прежде всего, нам нужно перестать болтать. |
| But first, we got work. | Но прежде, у нас есть работа. |
| Cacuzza's meeting with us first, then the Lin family. | Какуцца встретится с нами прежде, чем с Линами. |
| You're getting credit for fixing something that should have never happened in the first place. | Ты ставишь себе в заслугу исправление того, что, прежде всего, вообще не должно было случиться. |
| But first, let's back up a few days. | Но прежде, вернёмся на несколько дней назад. |
| Conrad is many things, paranoid first among them. | Конрад, прежде всего, параноик. |
| I have to look at the content first before doing so. | Я должен прочесть, прежде ставить подпись. |
| Your tauntaun will freeze before you reach the first marker. | Ваш тонтон замерзнет, прежде чем вы доберетесь до первого маркера. |
| But first, CSI Finlay and I need your help to do our job. | Но прежде всего, криминалисту Финли и мне понадобится ваша помощь. |
| There should be an explanation first. | Прежде чем мы это обсудим, надо кое-что прояснить... |
| That's why I believe that a woman should pursue her career first. | Поэтому я уверена, что женщина должна прежде всего сделать карьеру. |
| 'But there's still plenty to do 'before we welcome our first visitors. | Но предстоит ещё много дел, прежде чем мы пригласим первых посетителей. |
| Well, then, you should've come to me first. | Ну, тогда, ты должна была, прежде всего, прийти ко мне. |
| When Spratcus first met Varinia, he told her he had never been with a woman before. | Когда Спартак впервые встретил Варинию, он признался ей, что никогда не был с женщиной прежде. |
| Before you do anything, talk to Cameron first. | Прежде чем что-то делать, сначала поговори с Кэмероном. |
| Siegfried and Roy will be out of school before you make your first payment. | Зигфрид и Рой закончат школу прежде чем вы сделаете первый взнос. |
| I want enhanced security measures in place first, and I want daily updates from you. | Прежде всего, мне нужны усиленные меры безопасности и ежедневные отчёты от тебя. |
| Dudley, I wish to address the staff, all of them, first thing. | Дадли, я хотел бы обратиться к персоналу, прежде всего. |
| But first I have to put you two in a cab, so shake a leg. | Но прежде я посажу вас обоих в машину, так что потарапливайся. |
| But first be polite' comrade. | Но прежде всего вежливость, товарищ. |
| Where there is a reconciliation there must have been first a sundering. | Где было примирение, там прежде должен был быть разрыв. |
| If they don't take us down first. | Если прежде они не расправятся с нами. |