Got to see a head shrink first so they can decide if I'm a danger to society. |
Но прежде надо показаться психиатру, чтобы они приняли решение, опасен ли я для общества. |
In due time you shall meet again, but first grant us our courtesies. |
В своё время вы увидите её, но прежде позвольте нам выказать своё почтение. |
Perhaps but first, I will need the answer to two questions. |
Возможно, но прежде мне понадобятся ответы на два вопроса. |
OK, first off, you need to stop talking. |
Ладно, прежде всего, нам нужно перестать болтать. |
But first, we got work. |
Но прежде, у нас есть работа. |
Cacuzza's meeting with us first, then the Lin family. |
Какуцца встретится с нами прежде, чем с Линами. |
You're getting credit for fixing something that should have never happened in the first place. |
Ты ставишь себе в заслугу исправление того, что, прежде всего, вообще не должно было случиться. |
But first, let's back up a few days. |
Но прежде, вернёмся на несколько дней назад. |
Conrad is many things, paranoid first among them. |
Конрад, прежде всего, параноик. |
I have to look at the content first before doing so. |
Я должен прочесть, прежде ставить подпись. |
Your tauntaun will freeze before you reach the first marker. |
Ваш тонтон замерзнет, прежде чем вы доберетесь до первого маркера. |
But first, CSI Finlay and I need your help to do our job. |
Но прежде всего, криминалисту Финли и мне понадобится ваша помощь. |
There should be an explanation first. |
Прежде чем мы это обсудим, надо кое-что прояснить... |
That's why I believe that a woman should pursue her career first. |
Поэтому я уверена, что женщина должна прежде всего сделать карьеру. |
'But there's still plenty to do 'before we welcome our first visitors. |
Но предстоит ещё много дел, прежде чем мы пригласим первых посетителей. |
Well, then, you should've come to me first. |
Ну, тогда, ты должна была, прежде всего, прийти ко мне. |
When Spratcus first met Varinia, he told her he had never been with a woman before. |
Когда Спартак впервые встретил Варинию, он признался ей, что никогда не был с женщиной прежде. |
Before you do anything, talk to Cameron first. |
Прежде чем что-то делать, сначала поговори с Кэмероном. |
Siegfried and Roy will be out of school before you make your first payment. |
Зигфрид и Рой закончат школу прежде чем вы сделаете первый взнос. |
I want enhanced security measures in place first, and I want daily updates from you. |
Прежде всего, мне нужны усиленные меры безопасности и ежедневные отчёты от тебя. |
Dudley, I wish to address the staff, all of them, first thing. |
Дадли, я хотел бы обратиться к персоналу, прежде всего. |
But first I have to put you two in a cab, so shake a leg. |
Но прежде я посажу вас обоих в машину, так что потарапливайся. |
But first be polite' comrade. |
Но прежде всего вежливость, товарищ. |
Where there is a reconciliation there must have been first a sundering. |
Где было примирение, там прежде должен был быть разрыв. |
If they don't take us down first. |
Если прежде они не расправятся с нами. |