Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "First - Прежде"

Примеры: First - Прежде
The newborn sharks spend their first months in relatively sheltered reef nurseries on the outer continental shelf, growing substantially before moving into the open ocean. Новорождённые акулы проводят первые месяцы жизни в относительно защищённых природных рифовых питомниках на внешнем континентальном шельфе, прежде чем перейти в открытый океан.
The first part to be built was the tower, which reached about 90 metres (300 ft) before it collapsed. Сооружённая первоначально башня достигала высоты 90 метров (300 футов), прежде чем она обрушилась.
Never go with the first or only doctor you see; always get at least a second opinion and preferably three before you choose. Никогда не идти с первого или только врач вас видеть, всегда, по крайней мере, двух мнений и желательно три, прежде чем выбрать.
Payne worked in various capacities on films and television before he co-wrote and directed his first full-length film, Citizen Ruth (1996). Пэйн несколько лет работал в кино и на телевидении, прежде чем в 1996 году он написал сценарий и снял свой первый полнометражный кинофильм «Гражданка Рут».
Conflicts arose, however, between the producers and executives at TNT, and production was cancelled before the first episode was broadcast. Так или иначе, конфликт между продюсерами и исполнительными режиссёрами из TNT разрастался, и съёмки были приостановлены прежде, нежели первый сезон вышел на экраны.
The name is first recorded in 1307, but may have been used by the English in earlier centuries. Название Чепстоу впервые упоминается в 1307 году, но, возможно, оно имело употребление в английском языке и прежде этого времени.
He hoped to fight in the first Afghan war, but the conflict was over before he arrived in India. Он надеялся принять участие в Первой англо-сикхской войне, но военные действия закончились прежде, чем он успел достичь Индии.
The third was mystically, most notably by using the incantation known as the Montesi Formula (after the monk who first realized its significance). Третий был мистический, прежде всего используя заклинание, известное как Формула Монтеси (после монаха, который впервые осознал его значение).
Alfonso and his brother Sancho would first join forces to supplant their brother García in Kingdom of Galicia, before turning on each other. Альфонсо и его брат Санчо сначала объединили свои силы, чтобы сместить их брата Гарсию с трона Галисии, прежде чем повернуться друг против друга.
After college, Cannell spent four years working with the family business before selling his first script to the Universal series It Takes a Thief in 1968. После окончания колледжа Кеннел провел четыре года в семейном бизнесе, прежде чем в 1968 году продал свой первый сценарий к сериалу компании Universal It Takes a Thief.
They defeated first Japan, then South Korea before falling 44-45 to the United States. Команда победила Японию, а затем Южную Корею, прежде чем проиграть 44:45 США.
If any of the Bay Kings win, that king will use the first Numidium to defeat all the other kings just before the Underking destroys him and itself. Если победит какой-либо король залива, он использует первый Нумидиум чтобы победить других королей, прежде чем Подземный Король уничтожит его и себя.
Anything you'd like to say first? Хотите что-нибудь сказать, прежде мы начнем?
When using the Europa Casino for the first time, you need to create an account before logging in. Прежде чем войти в Europa Casino, Вам необходимо зарегистрироваться и создать счёт.
He and his brother Chris first stayed in the guest house of Chris's manager, William Ward, before renting their own Los Angeles apartment. Он и его брат Крис остались в гостевом доме агента Криса Уильяма Ворда, прежде, чем арендовать свою собственную квартиру в Лос-Анджелесе.
Even as medics, we're... we're soldiers first. Даже будучи медиками, мы были... мы были солдатами, прежде всего.
But first I would like to know why people don't like you. Но, прежде всего, объясните, почему окружающие вас не любят.
I think the first thing to do is rip out this dingy old panelling, so dark and dusty, I'm sure you'll agree. Думаю, прежде всего стоит ободрать всю эту выцветшую старую обшивку, она такая мрачная и пыльная - уверена, ты согласишься.
But you're a Hindu first? Но вы, прежде всего, индуист.
But I am first and foremost a soldier Serving the republic of india. Но прежде всего - я солдат, состоящий на службе Индии.
The first thing a King has to do for the people is... to stop the poor from becoming slaves of noblemen because of poverty. Прежде всего, правитель обязан перед своим народом... препятствовать тому, чтобы бедняки попадали в долговые ямы и становились рабами вельмож.
But we are friends first, right? Ну... Но прежде всего мы друзья, да?
So it doesn't matter how scared you are, How reluctant or unprepared you might feel, The baby comes first. Так что неважно, насколько ты напуган, каким неготовым и нежелающим этого ты себя чувствуешь, ребенок - прежде всего.
What made her suspicious in the first place? Что прежде всего вызвало у нее подозрения?
But if we are to be prepared for it, we must first shed our fear of it. Но чтобы выдержать такие испытания... мы, прежде всего, должны убить в себе страх.