| Before we start, we first list what hardware requirements you need to successfully install Gentoo on your box. | Прежде чем начать, перечислим аппаратные требования, необходимые для успешной установки Gentoo на вашем компьютере. |
| He spent five seasons in the youth team before making his first team debut in 2001. | Он провёл пять сезонов в молодёжной команде, прежде чем провести свой дебютный матч за команду в 2001 году. |
| The library is the first place to go when looking into taking a new compound. | Библиотека - это первое место, которое нужно посетить прежде чем приступать к приему нового соединения». |
| Before Perry was cast, Craig Bierko was first choice for the role. | Прежде чем Перри был выбран, на роль пробовался Крейг Бирко и был первым выбором для этой роли. |
| From the first steps in his research work he showed himself primarily as a philologist - linguist and literary critic. | С первых шагов деятельности он проявил себя прежде всего как филолог - лингвист и литературовед. |
| They both experience first signs of love, which they have never experienced before. | Они вызывают друг в друге такой любовный голод, какого ни один из них прежде не испытывал. |
| Capital, if you are a beginner, please use the free demo first before you actually start trading. | Капитал, если вы новичок, пожалуйста, используйте бесплатную демо-первых, прежде чем начать торговать на самом деле. |
| She took newspaper jobs at the Appleton Daily Crescent and the Milwaukee Journal before publishing her first novel. | Прежде чем опубликовать свой первый роман, сотрудничала с изданиями Appleton Daily Crescent и Milwaukee Journal. |
| He worked as a correspondent for Time and Life magazines before selling his first script to Alcoa-Goodyear Theater. | Он работал в качестве корреспондента в журналах Time и Life, прежде чем продать свой первый сценарий для телевидения. |
| He further insists that every translator shall develop first a translation project, prior to the translation process itself. | Далее он настаивает на том, что каждый переводчик должен сначала разработать переводческий проект, прежде чем приступить к самому процессу перевода. |
| In the first place there is the question of his political views. | Прежде всего это касается его политических взглядов. |
| He explained that they wanted first to achieve autonomy within the Central African Republic and eventually absolute independence. | Он пояснил, что они хотят прежде всего добиться автономии от Центральноафриканской Республики и, в конечном итоге, абсолютной независимости. |
| Evaluation by a Pulmonology specialist however, should first be done to properly assess patient suitability. | Однако, прежде нужно сделать оценку специалистом пульмонологии, чтобы правильно оценить пригодность пациента. |
| I mentioned above that we first need to look at the places where imperialism accumulates contradictions on this account. | Выше я уже упомянул, что прежде всего надо рассмотреть те регионы, где империализм аккумулирует противоречия на этот счет. |
| That's why I came in the first place. | Именно поэтому я пришел прежде всего. |
| I first would like to salute a warrior. | Прежде всего, я хочу воздать должное вашему мужеству. |
| You're booked on a flight first thing tomorrow. | Прежде всего, завтра вы улетаете, уже куплен билет. |
| I can't possibly leave first thing. | А может я прежде всего не могу улететь. |
| But first, I must have a word with your commander. | Но прежде, мне надо переговорить с вашим начальником. |
| If the world hates you... remember that it has hated me first. | Если мир возненавидит вас помните, Меня они возненавидели прежде. |
| Before he is imprisoned, Algrim encourages his successor to kill herself the first chance she gets. | Прежде чем он будет заключен в тюрьму, Алгрим призывает своего преемника убить себя, как только она получит первый шанс. |
| Adamiecki published his first papers in management in 1898, before Frederick Winslow Taylor had popularized scientific management. | Адамецкий опубликовал свои первые исследования в области менеджмента в 1898 году, прежде того, как Фредерик Уинслоу Тейлор популяризовал научную организацию труда. |
| He also promoted three public stamp exhibitions in Dublin before becoming chairman of Stampa 1972, the first Irish National Stamp Exhibition. | Также он способствовал проведению трёх открытых филателистических выставок в Дублине, прежде чем стать председателем первой ирландской национальной филателистической выставки «Стампа 1972». |
| I haven't done this before, so you'll have to try it first. | Я никогда не исполнял это прежде, так что, вы должны сначала попробовать. |
| We were fully set before the first customer walked through that door. | Мы были полностью подготовлены прежде чем первый посетитель входил в дверь. |