| I have to make a name for myself first. | Прежде всего я должен сделать себе имя. |
| Kennedy's goal to reach the moon first has everyone scrambling. | Цель Кеннеди достичь луны первыми прежде чем другие вскарабкаются. |
| I must provide for them first. | Прежде всего я должен их обеспечить. |
| In order to manage risk, we must first understand risk. | Для того, чтобы управлять рисками, прежде всего мы должны понять, что такое риск. |
| To understand risk, we must first... | Чтобы понять риск, прежде всего мы должны... |
| Guys, first we have to find her cabin up there. | Девчонки, но прежде нам нужно отыскать ее домик. |
| I don't know the first thing about it. | Прежде всего, я не знаю об этом. |
| Reports on my desk, first thing. | Прежде всего отчеты на моем столе. |
| She has to be born first before she can die. | Она должна родиться прежде, чем умереть. |
| Why don't you let us know first? | Почему ты не сказал нам, прежде чем бросаться в такое? |
| Let me check if I have any money first. | Прежде чем я дам денег надо бы вас проверить. |
| We shouldn't have been gossiping in the first place. | Прежде всего нам вообще не нужно было сплетничать. |
| There's work to be done first and much to think about. | Сначала кое-что нужно сделать, хорошо обдумав прежде. |
| I'm glad to see you're putting your health first. | Я рад, что вы прежде всего беспокоитесь о своем здоровье. |
| Ewen: Well, I think it's a fantastic story, first off. | Ну, прежде всего, это фантастическая история. |
| When it's closed, I really do appreciate a knock first. | Когда закрыто, я очень ценю, если прежде чем войти, стучат. |
| I should never have brought you here in the first place. | Прежде всего я не должен был брать тебя сюда. |
| You are a man first, Ralph de Bricassart. | Прежде всего, вы мужчина, Ральф де Брикассар. |
| Before I answer that, just remember... you called me first. | Прежде, чем я отвечу, просто помни... что ты мне первая позвонила. |
| But I've realized that our marriage comes first. | Но я думаю, что наш брак прежде всего. |
| Right now, I need to find myself first. | Сейчас мне прежде всего нужно найти самое себя. |
| But first, I have a question. | Но прежде всего, у меня есть вопрос. |
| Mrs. Thackeray puts food first. | Для миссис Теккерей еда прежде всего. |
| Our first responsibility is to our client. | Прежде всего, мы ответственны за нашего клиента. |
| Can't update the system without getting that information here first. | Мы не можем обновить систему не скачав прежде информацию отсюда. |