Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "First - Прежде"

Примеры: First - Прежде
I think that we us first even have to change... before itself the company can change. Я думаю, что мы для начала должны себя изменить... прежде чем общество сможет поменяться.
I do, but I will post my letter first before I return. Живу. Но мне нужно отправить письмо сначала, прежде чем я вернусь.
I should've checked with you first, before I interfered. Мне следовало поговорить с вами, прежде чем вмешиваться.
I want first and foremost to help other artists, launch new names, to provide opportunities. Прежде всего я хочу помочь другим артистам, открыть новые имена, дать им шанс.
Well, before we release anybody, we need to hear your testimony first. Прежде чем отпустить кого-либо, мы должны выслушать ваши показания.
Someone who caused the collapse in the first place. Прежде всего тот, кто является причиной разрушения.
You need to practice first, take it slowly. Ёсицуне: Прежде всего, тебе следует попрактиковаться.
But first there is my life to consider. Но прежде всего, моя жизнь в опасности.
But first, we make sure the hostages are safe. Но прежде всего, мы должны убедиться в безопасности заложников.
One of the first things we'd like to do... is provide you with the appropriate background music. Прежде всего я бы хотел... предложить вам подходящую сопровождающую музыку.
I should never have let you... go back around there alone in the first place. Прежде всего, мне вообще... не следовало позволять тебе идти туда в одиночку.
Before we're competitors, first you're a friend who helped me. Хоть мы и соперники, ты, прежде всего, друг, который мне помог.
It was your idea in the first place. Прежде всего это была твоя идея.
But I need to get in and check your storage facility first. Но прежде войти в хранилище и все там проверить.
Besides, you are my wife first, then an actress. И на сегодня, Клара, ты прежде всего госпожа, а не актриса.
The most important thing to remember about a high-speed chase... ls safety first. Clear. Главная вещь, которую нужно помнить о высокоскоростной погоне... то, что безопасность прежде всего Чисто.
But if we are to be prepared for it, we must first shoot-out fear of it. Но если мы хотим быть готовыми к этому, нам прежде всего стоит преодолеть страх.
But first, Quahog was hit by a major blizzard last night. Но прежде - этой ночью на Куахог обрушилась снежная буря.
But first he must overcome his own residual tendency to expect too much from an overburdened state. Но, прежде всего, он должен преодолеть собственную тенденцию ожидать слишком много от государства, несущего чрезвычайно тяжелое бремя.
This is, first and foremost, a moral outrage. Прежде всего, такая ситуация неправильна с моральной точки зрения.
Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP. Ответственность за это, прежде всего, лежит на СвДП.
Shetty is a healer, first and foremost. Шетти, прежде всего, является врачом.
But people need access first and foremost. Но людям, прежде всего, необходим доступ.
He needs to be able to protect himself before we hunt down his first vampire nest. Он должен быть способен защищать себя, прежде чем мы натравим его на первого вампира.
Well, gift first so I can appreciate it before I'm blown to smithereens. Тогда сначала подарок, я смогу оценить его прежде чем я разобьюсь вдребезги.