Well, first you can get him off the Internet. |
Прежде всего, пусть вылезает из интернета. |
It's all about the crucial first minutes before the snow settles. |
Все решают первые минуты, прежде, чем осядет снег. |
I was a composer before the war, when I first got married. |
Я был композитором, прежде чем войны, когда я впервые вышла замуж. |
Of course. I pray for you first. |
Конечно, доченька, прежде всего, за тебя. |
Before an answer, I have to eat first. |
Прежде, чем дать ответ, я должен подкрепиться. |
School and all that come first. |
Учёба и всё остальное - прежде всего. |
But first, we start with Felix Cordova. |
Но прежде всего, начнём с Феликса Кордовы. |
You know me, work comes first. |
Ты меня знаешь, работа прежде всего. |
Before I investigate the sabotage of your presentation, I must first determine the validity of their claims. |
Прежде, чем я начну расследовать саботаж вашего выступления, я должен сначала установить обоснованность своих претензий. |
Before we risk an interplanetary incident, I'd like to try the diplomatic route first. |
Полковник, прежде, чем мы рискнём межпланетным инцидентом, я бы хотел попробовать дипломатический вариант. |
You should never have gone to see Chris Hobbs in the first place. |
Тебе не следовало вообще встречаться с Крисом Хоббсом, прежде всего. |
Okay, you should know, first off I never wear this. |
Так, прежде всего, ты должен знать, я... я никогда не хожу в этом... |
And that is Egyptians' elevated expectations are placed first on themselves. |
И что растущие ожидания египтян прежде всего направлены на самих себя. |
I'm your lawyer, first and foremost. |
Я твой адвокат, прежде всего. |
The first critical thing is make it as dark as you possibly can, and also make it slightly cool. |
Прежде всего, необходимо сделать её как можно темнее и немного прохладной. |
So, as I look back over the past six years, first I remember the day the Paris agreement was adopted. |
Итак, оглядываясь назад на прошедшие шесть лет, я прежде всего вспоминаю день принятия Парижского соглашения. |
You should not have intervened in the first place. |
Прежде всего вам не стоило вмешиваться. |
But, first, call of nature and all that. |
Но прежде, зов природы и всё такое. |
Let me first begin by thanking the people of Red Pines for their overwhelming support. |
Прежде всего позвольте мне поблагодарить жителей Рэд Пайнс за их огромную поддержку. |
But I wanted to tell you first before I went to the police. |
И хотел сказать тебе, прежде чем пойти в полицию. |
Little spring flowers with blue in them that come up first. |
Маленькие голубенькие цветочки, которые цветут прежде всех весной. |
But Mum says she has to finish another relationship first before starting with him again. |
Но мама говорит, что сначала другие должны закончиться, прежде чем она сможет начать с ним снова. |
I think that we have to change ourselves first... before society can change. |
Я думаю, что мы для начала должны себя изменить прежде чем общество сможет поменяться. |
But a father first and forever. |
Но прежде всего и навечно - отец. |
[George Michael] You always say family first. |
Ты сам говоришь: семья прежде всего. |