Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "First - Прежде"

Примеры: First - Прежде
Before you pass judgment on someone else's marriage, I'd clean up my own house first. Прежде чем осуждать чужую семейную жизнь, я бы сначала разобрался со своей.
And for the first time, Africa mattered more to me than ever before. Впервые Африка значила для меня больше, чем когда-либо прежде.
Butchers, best eliminate Mr Simon first on the scene, before we go checking people's shoes. Бутчер, лучше сразу исключить мистера Саймона, прежде чем мы начнём проверять обувь.
Before you do, I have to tell you something first. Прежде чем ты это сделаешь, я должна первой сказать тебе кое-что.
The scientists of antiquity took the first and most important steps in that direction before their civilization fell apart. Ученые античности сделали первые и наиболее важные шаги в этом направлении прежде, чем их цивилизация распалась на части.
Charlie, how many times did I say, knock first. Чарли, сколько раз тебе повторять - стучи прежде чем входить.
Okay, okay, first off, it was a homily. Прежде всего, это была проповедь.
Whatever else you may think of me, Mr Houdini, I am first and foremost a scientist. Что бы вы не думали, мистер Гудини я прежде всего ученый.
Well, I wanted to see who you were first. Ну, я хотел увидеть кем вы были прежде.
And the first we need to figure out is who tipped them off. Прежде всего надо выяснить, кто тебя сдал.
But first, thought you might want to hear something. Но прежде, думаю, вы бы хотели кое-что услышать.
I wish, father, that you had first discussed this matter with me. Я бы хотел, отец, чтобы ты прежде обсудил это со мной.
But you need to put your new baby - and yourself - first for a while. Но сейчас вам прежде всего нужно думать о новом ребенке - и о себе.
We're dining at Ernie's first. А прежде ужинаем в ресторане "У Эрни".
I first suggest you learn our regulations. Прежде всего ознакомьтесь с правилами внутреннего распорядка.
To start the experiment on a good footing, I first have to establish my authority. Чтобы эксперимент был успешен, я должен был прежде всего укрепить свой авторитет.
In dealing with the spectrum of these questions, we need to rely first and foremost on rational thinking. При рассмотрении всего спектра этих вопросов нам необходимо опираться прежде всего и в первую очередь на рациональное мышление.
This is first and foremost a victory for the South African people which paid a heavy price. Это прежде всего победа народа Южной Африки, который заплатил за нее дорогой ценой.
He was getting arrested before he shaved, first juvenile, then prison. Его впервые арестовали прежде, чем он стал бриться; колония для несовершеннолетних, потом тюрьма.
But first I'd like to hear what you yourself think. Однако прежде всего мне бы хотелось услышать твоё собственное мнение.
Your first call is your union steward. Прежде всего нужно позвонить представителю профсоюза.
But evil must first be confronted before it can be driven out. Но ему нужно противостоять, прежде чем его изгнать.
Before Lawyer Choi makes a move, we need to take it from him first. Прежде чем адвокат Чхве начнёт действовать, мы должны получить эту запись.
You pass out first, and be dead before you know it. Сначала теряешь сознание и умираешь прежде, чем это осознаешь.
To anesthetize Brutus, first we have to calculate the weight. Прежде чем усыпить Брута, нужно измерить его вес.