Players will be able to train, playing first before playing with free money! |
Игроки смогут тренироваться, играть, прежде чем играть с свободных денег! |
Financial regulation 4.2(c) requires that, before the respective share of the balance is surrendered to any Member that has outstanding regular budget obligations to the Organization, those obligations shall first be brought to account. |
Согласно требованию, содержащемуся в финансовом положении 4.2(с), прежде чем соответствующая доля остатка возвращается любому государству-члену, у которого имеются невыполненные обязательства по регулярному бюджету перед Организацией, эти обязательства должны быть сначала погашены. |
These first two size groups were once classified as juveniles and adults of the species P. kochi, until further study showed that even the supposed "adults" were immature, and possibly belong to a distinct genus. |
Эти две первые размерные группы прежде классифицировались как подростковые и взрослые экземпляры Р. kochi, пока дальнейшие исследования не показали, что даже предполагаемые «взрослые» особи были неполовозрелыми, и, возможно, они принадлежат к отдельному роду. |
He had worked on the first version of The Wolf Among Us before it was redesigned, and contributed to Tales from the Borderlands before he left Telltale Games in May 2014. |
Работал над первой версией The Wolf Among Us, прежде чем проект был переработан, также участвовал в создании игры Tales from the Borderlands, прежде чем покинул компанию в мае 2014 года. |
Harrelson revealed in May 2018 that he was expected to have a larger role in a Venom sequel, describing this move as a roll of the dice since he was unable to read a script for the sequel before signing on to the first film. |
Харрельсон в мае 2018 года показал, что он должен был играть более значительную роль в продолжении «Венома», описывая этот шаг как бросок кубиков, так как он не смог прочитать сценарий для сиквела, прежде чем подписаться на первый фильм. |
The single was first certified Gold on July 7, 1993, before being certified Platinum on August 10, 1993. |
Сингл был сначала сертифицирован как золотой 7 июля 1993 года, прежде чем был сертифицирован как платиновый 10 августа 1993 года. |
In the first year of the research group of scientists led by geologist Satpayev develops different existed before "Complex method formational metallogenic analysis and forecasting of deposits", which later served as the basis for comprehensive metallogenic studies in the USSR. |
В первый год научных исследований группа учёных-геологов под руководством Сатпаева разрабатывает отличный от существовавших прежде «Комплексный метод формационного металлогенического анализа и прогноза месторождений», который впоследствии служил основой для комплексных металлогенических исследований в СССР. |
Allen first appeared as the superhero Impulse, a teenage sidekick of the superhero the Flash, before he became the second hero known as Kid Flash. |
Первоначально Аллен появился в качестве супергероя Импульса, молодого помощника супергероя Флэша, прежде чем стать вторым супергероем, известным под псевдонимом Кид Флэш. |
If you are a first-time user of the Google Earth software, you must first register with the Google Earth community before you can log in and post placemark files. |
Если программа Google Планета Земля используется вами впервые, сначала необходимо зарегистрироваться в сообществе Google Планета Земля, прежде чем выполнять вход и отправлять файлы меток. |
If the shooter has a natural (7 or 11) in his first throw or when he makes his point before he throws 7, win bets placed on the Win Line and with the same money they paid. |
Если игрок имеет естественное (7 или 11) в своем первом бросок или когда он делает свою точку, прежде чем он бросает 7, выиграть ставки, сделанные на Win линии и за те же деньги они заплатили. |
Following the various regime changes in France in the first decades of the 19th century, the position changed official status and name a number of times before the position of Minister of Public Instruction was created in 1828. |
После смены различных режимов во Франции в первые десятилетия 19 века, положение ведомства, его официальный статус и название изменялось несколько раз, прежде чем в 1820 году был создан пост министра народного просвещения. |
RMI played in various non-professional leagues over its first 90 years of existence, primarily in the Lancashire Combination, before moving into the newly formed North West Counties League in 1982, and then onto the Northern Premier League the next year. |
В течение первых почти 90 лет существования «РМИ» играл в различных непрофессиональных конференциях, прежде всего в Ланкаширской Комбинации, прежде, чем переместился в 1982 году в недавно сформированную Северо-Западную Окружную Лигу, а затем на следующий год в Северную Премьер-Лигу. |
Followed to New York by Ka-Zar, Gog and the Plunderer battle him before Gog, using his teleportation bracelets, escapes, first to the Statue of Liberty, then the World Trade Center and finally, to another dimension. |
Следуя в Нью-Йорк за Ка-Заром, Гог и Мародёр сражаются с ним прежде чем Гог, используя свои браслеты для телепортации, сбегает, сначала к Статуе Свободы, потом к Всемирному Торговому Центру и наконец в другое измерение. |
White is saved by the Marauders, forcing Deadpool to pursue before finding the first of many glitches/unfinished areas throughout the game, the result of Deadpool blowing the game's budget. |
Уайта спасают Мародеры, заставляя Дэдпула преследовать их, прежде чем тот находит первый из многих глюков на протяжении всей игры, результат раздувания бюджета. |
Khan made her first appearance in Captain Marvel #14 (August 2013) before going on to star in the solo series Ms. Marvel, which debuted in February 2014. |
Первое появление Хан состоялось в Captain Marvel #14 (Август, 2013), прежде чем она стала главной героиней сольной серии Ms. Marvel, выпущенной в феврале 2014 года. |
Although each member's views mattered and each had a right to take the floor, it would be better to listen more carefully to what the pen-holders and States with direct interests had to say first. |
Хотя мнение каждого члена имеет важное значение и каждый из них имеет право взять слово, следовало бы более внимательно прислушиваться прежде всего к тому, что хотят сказать кураторы и непосредственно заинтересованные государства. |
The Committee's reference to subparagraph (c), however, is misleading as it was not the failure to enforce a judicial remedy but the failure to provide for an effective remedy in the first place which led to a violation of article 2. |
Однако ссылка Комитета на подпункт с) вводит в заблуждение, поскольку к нарушению статьи 2 привело не непринятие мер по обеспечению судебной защиты, а прежде всего необеспечение эффективного средства правовой защиты. |
You don't even know the first thing a King must do and you dare to become Crown Prince! |
Ты не знаешь даже, что прежде всего обязан делать государь, а смеешь претендовать на престол! |
You're saying that I concocted this scenario where he took her to assuage my guilt about accusing him in the first place? |
Ты говоришь, будто бы я придумал, что он похитил девочку, прежде всего чтобы оправдать мое чувство вины за то, что я обвинил его? |
His recommendations include, first and foremost, making all of the IMF's operations in SDRs, which would require ending the separation of the IMF's SDR and general accounts. |
Его рекомендации включали, прежде всего, проведение в СПЗ всех операций МВФ, для чего потребовалось бы слияние общего счета МВФ с его счетом в СПЗ. |
But first thing, when you see dots like this, you have to ask yourself: from where do the data come? |
Но, прежде всего, когда вы видите такие точки, вы должны задаваться вопросом, откуда эти данные? |
Suction can spread and dilute a vacuum by letting a higher pressure push fluids into it, but the vacuum has to be created first before suction can occur. |
Всасывание может распространить и разбавить вакуум, позволяя высокому давлению вводить в него газы, но, прежде чем всасывание может произойти, необходимо вакуум создать. |
Joy, dear, did you honestly think that I was just going to write you a check for fixing this roof without looking at it myself first? |
Джой, дорогая, а ты что думала, я просто выпишу тебе чек на ремонт крыши и не приду прежде на нее взглянуть? |
It would therefore be opportune to launch, early in 2001, national initiatives aimed at ICT capacity-building with the formulation of national and sectoral ICT policies as a first priority. |
Ввиду этого представляется целесообразным приступить в начале 2001 года к осуществлению национальных инициатив, направленных на укрепление потенциала в области ИКТ, прежде всего в целях разработки национальной и секторальной политики в области ИКТ. |
The tragedy that occurred after the fall of Srebrenica is shocking for two reasons. It is shocking, first and foremost, for the magnitude of the crimes committed. |
Трагедия, произошедшая после падения Сребреницы, потрясает по двум причинам: прежде всего она потрясает масштабами совершенных преступлений. |