| I vividly remember the first time my mother needed help brushing her hair. | Я ясно помню первый раз, когда маме потребовалась помощь, чтобы причесаться. |
| So I worked hard, and moved up to first Moscow Wendy's. | Я тяжело работал и перешел в первый московский "Венди". |
| Then up again to first Moscow Burger King. | Потом в первый московский "Бургер Кинг". |
| Something happened on the first day of term, when you presented the Pemberton Shield. | Хотя... - Да? Кое-что было в первый день семестра, когда вы вручали приз Пембертона. |
| But you laid hands on him first. | Но ты первый дотронулся до него. |
| Apparently, this isn't their first rodeo, Which is supposed to tell me something. | Очевидно, это у них не первый раз, что должно мне о чем-то говорить. |
| It reminds me the first time when we were under snow. | Это мне напоминает первый раз, когда мы были под снегопадом. |
| Graceland isn't the first house of its kind. | Грейсленд - не первый дом в своем роде. |
| My first mate here, Mr. Asch, will show you to the galley. | Мой первый помощник, мистер Эш покажет вам камбуз. |
| Thanks for ruining my first good Thanksgiving. | Спасибо что испортил мой первый хороший День Благодарения. |
| Homicide Task Force is first class, and the rest of us are coach. | Спецгруппа по раскрытию убийств это первый класс, а остальные всего лишь второй. |
| Like taking your first shot at a bar. | Будто в первый раз выпил в баре. |
| Because this is my first Father's Day ever with a dad. | Потому что это мой вообще первый День отца. |
| Look, when I first met her, I didn't think much. | Слушайте, когда мы встретились в первый раз, я не много думал. |
| It isn't even the first house of its kind for Paul Briggs. | Это даже не первый подобный дом для Пола Бриггса. |
| Adrian Peterson, the first pick in the draft. | Эдриан Питерсон, первый выбор в драфте. |
| The first night that you invited me over for dinner, I made the connection. | В первый же вечер, когда ты меня пригласила... на ужин, я всё понял. |
| When we first went in... and this was a year ago... | Когда мы первый раз пошли на приём... |
| It's the first baby step togward a warp drive. | Это первый шаг на пути к искажению. |
| and they made the very first German Formula One car. | она сделала самый первый немецкий болид дл€ 'ормулы 1. |
| In the first year of the gold rush, about 60.000 people came to San Francisco by ship. | В первый год золотой лихорадки, почти 60.000 человек прибыли в Сан-Франциско на кораблях. |
| You sound as if you're the first fellow ever to meet a pretty girl. | Будто ты первый парень на свете, который встретил красотку. |
| I'm actually pretty surprised myself, considering it was my first time trick-or-treating. | На самом деле я сама себя сильно удивила, учитывая, что это первый раз, когда я попрошайничала на Хэллоуин. |
| Sorry you missed your son's first halloween. | Жаль, что Вы пропустили первый Хэллоуин Вашего сына. |
| I feel like I felt the first day I walked in here. | Я чувствую себя как в первый день, когда вошел сюда. |