Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "First - Первый"

Примеры: First - Первый
UNDP had completed the job fair's first round and informed a large proportion of staff of their new roles. ПРООН завершила первый этап ярмарки вакансий и проинформировала значительную часть сотрудников об их новых функциях.
The first stage concluded in 1994. Первый этап завершился в 1994 году.
The Panel published its first report in May 2013. Свой первый доклад Группа опубликовала в мае 2013 года.
The first assessment of the effectiveness of the law showed that it had a limited impact. Первый анализ применения этого закона показал, что его эффективность оказалась ограниченной.
A first gender equality policy document, outlining relevant action, was favourably received by the Prime Minister. Первый программный документ - «основа» политики гендерного равенства - получил одобрение премьер-министра.
For the first time, a legislative text sets out the goals and proposes a definition of child protection. В рамках этой реформы в законодательном тексте в первый раз было предложено определение защиты детства и поставлены соответствующие задачи.
In the first year alone of the MTP, funds covering 200 such schools had been disbursed. Только за первый год осуществления ССП были выделены средства на 200 таких школ.
After consultations with government, civil society and communities, a first draft was completed and presented to the Working Group March 2010. После консультаций с правительством, гражданским обществом и общинами был завершен первый проект плана, который был представлен Рабочей группе в марте 2010 года.
Prisoners entering prison for the first time shall be separated from those who have previously served time. Заключенные, попадающие в исправительное учреждение в первый раз, должны содержаться отдельно от лиц, ранее уже отбывавших срок.
The first women's sports club was established in Yemen. В Йемене был организован первый женский спортивный клуб.
The first method is implemented primarily through the census, where residents of the CR have the opportunity to declare their nationalities voluntarily. Первый метод применяется преимущественно при проведении переписей населения, в рамках которых жителям ЧР предоставляется возможность добровольно указать свою национальность.
The first one was the "Analysis of Available Court Judgements of Extremist, Racist and Xenophobic Violent Crime". Первый из них был озаглавлен "Анализ имеющихся судебных решений относительно насильственных преступлений, совершенных на почве экстремизма, расизма и ксенофобии".
The first round of courses began in July 2000. Первый цикл этих курсов начался в июле 2000 года.
Extremist offences involving use of the Internet first became a major issue in 2012. С 2012 года на первый план стали выходить преступления экстремистского характера, связанные с использованием сети Интернет.
The first level was an "analytical level" that was linked to generational knowledge about racism. Первый уровень является "аналитическим уровнем", который связан с накопленными поколениями знаниями о расизме.
Afghanistan had gone through the first UPR cycle in May 2009, and received 143 recommendations. Афганистан прошел первый цикл УПО в мае 2009 года и получил 143 рекомендации.
The first aspect relates to the financial and economic resources that are affected by corruption. Первый аспект связан с финансовыми и экономическими ресурсами, затрагиваемыми коррупцией.
The first concerns the revelation of the truth. Первый аспект связан с установлением истины.
The Government of Vanuatu had submitted its first national UPR report to the Human Rights Council in May 2009. Правительство Вануату представило свой первый национальный доклад в рамках УПО Совету по правам человека в мае 2009 года.
The first report of the inspection team had been published in 2013 and was available on the Department's website. Первый доклад о проведенной инспекции был опубликован в 2013 году и размещен на веб-сайте департамента.
Cybercrime is by no means the first new form of crime to demand a global response. Киберпреступления, несомненно, представляют собой не первый вид преступлений, требующий глобальных мер противодействия.
In 2013, the first epidemiological report on the state of drug addiction in Calabria was prepared by UNICRI. В 2013 году ЮНИКРИ подготовил первый эпидемиологический доклад о ситуации с наркоманией в Калабрии.
The Commission will also have before it the first report of the meeting of the chief statisticians of the United Nations system. Комиссии будет представлен также первый доклад о работе совещания главных статистиков системы Организации Объединенных Наций.
A first report on literature review has been produced and guidelines are expected to be finalized by mid-2016. Первый доклад об обзоре научной литературы уже представлен, и ожидается, что подготовка руководящих указаний будет завершена к середине 2016 года.
A first cycle of the project is planned for 2015-2021 covering eight countries. Первый цикл проекта запланирован на 2015 - 2021 годы с охватом восьми стран.