The first complainant was forced to leave the country in 1997. |
Первый заявитель был вынужден покинуть страну в 1997 году. |
After his first academic year, the third complainant went back to his family in Oman for summer holidays. |
Проучившись первый год, третий заявитель вернулся к своей семье в Оман на летние каникулы. |
The first, second, third and fourth complainants were present together with their counsel. |
Первый, второй, третий и четвертый заявители присутствовали вместе со своим адвокатом. |
The first complainant believed that it was probably the security police, which was known for searching for dissidents on the Internet. |
Первый заявитель считает, что, вероятно, это была полиция безопасности, которая, как известно, разыскивает диссидентов в сети Интернет. |
6.2 The complainants recall that the first complainant is an active blogger and has criticized the military regime in Egypt. |
6.2 Заявители напоминают, что первый заявитель является активным блогером и что он критиковал военный режим в Египте. |
In addition, there is certain information indicating that the first complainant, at least, speaks Pashto. |
Кроме того, есть сведения о том, что по меньшей мере первый заявитель говорит на пушту. |
The first involves the characterization and quantification of uncertainties that arise in developing estimates of risk from a specific study or group of studies. |
Первый касается классификации и количественного измерения неопределенности, возникающей при оценке риска на основе одного или нескольких исследований. |
The first set contains open actions, specifically in the areas of procurement, legal matters, finance and human resources. |
В первый комплект входят незавершенные дела, особенно в сфере закупок, правовых вопросов, финансов и людских ресурсов. |
Such a report was first produced in October 2011 and has since been updated in March 2012. |
Первый соответствующий доклад был подготовлен в октябре 2011 года и дополнен новой информацией в марте 2012 года. |
The first was that the Ombudsperson was given no formal power to make recommendations. |
Первый недостаток заключается в том, что Омбудсмен не наделен официальными полномочиями выносить рекомендации. |
A first draft of the revised Criminal Procedure Code was prepared and was pending submission to the Government. |
Подготовлен первый проект пересмотренного уголовно-процессуального кодекса, который должен быть представлен на рассмотрение правительства. |
The trial represents the first time a sitting Head of State has been tried in an international court since the Second World War. |
Данный судебный процесс - первый со времени Второй мировой войны случай рассмотрения дела действующего главы государства в международном суде. |
The first flight was launched on 16 September 2012. |
Первый полет был совершен 16 сентября 2012 года. |
The first national seminar of the working group on security sector reform was organized in May 2012 in Grand-Bassam. |
В мае 2012 года в Гран-Бассаме был организован первый национальный семинар рабочей группы по реформе сектора безопасности. |
The first workshop was held in Santiago in September 2011. |
Первый семинар был проведен в сентябре 2011 года в Сантьяго. |
It was clearly explained that the first report will make no evaluation of existing assessments. |
Было четко разъяснено, что первый доклад не будет включать результаты анализа уже выполненных оценок. |
The first issue of the Platform newsletter was also produced. |
Был также выпущен первый информационный бюллетень Платформы. |
In December 2011, the first young professionals programme examination took place. |
В декабре 2011 года состоялся первый экзамен в рамках программы для молодых специалистов. |
It launched the first World Statistics Day (20 October 2010) and the International Year of Cooperatives (2012). |
Департамент провел первый Всемирный день статистики (20 октября 2010 года) и Международный год кооперативов (2012 год). |
In November 2010, ECA convened the first Pan-African Investment Forum. |
В ноябре 2010 года под эгидой ЭКА был проведен первый Панафриканский инвестиционный форум. |
A first draft has been circulated and additional comments are being sought. |
Первый его проект был разослан, ожидается поступление дополнительных замечаний. |
It is expected that this first phase will constitute the basis to progress towards the adoption of a recognized management code. |
Ожидается, что этот первый этап станет основой для принятия в дальнейшем кодекса доказавших свою эффективность методов управления. |
The first option is to continue the incremental evolution that has taken place so far. |
Первый вариант предусматривает постепенную эволюцию деятельности, которая осуществлялась до настоящего момента. |
On 29 June, the Executive Board of the International Monetary Fund completed the first review of Afghanistan's economic performance under the extended credit facility arrangements. |
29 июня Исполнительный совет Международного валютного фонда завершил первый обзор экономических показателей Афганистана в рамках механизмов расширенного кредитования. |
In March 2012, the first four-year cycle of the universal periodic review came to an end. |
В марте 2012 года завершился первый четырехгодичный цикл универсального периодического обзора. |