The first annual report of the Measure covering the period 2000/2001 is now available. |
Уже опубликован первый ежегодный доклад об осуществлении Программы, охватывающий период 2000/2001 финансового года. |
In the first year after the implementation of the laws, the demand for counseling services did not go up significantly. |
В первый год после вступления в силу законов спрос на консультативные услуги существенно не возрос. |
The informal group's intention is to present a first draft gtr at the GRRF session in September 2008. |
Неофициальная группа намерена представить первый проект гтп на сессии GRRF в сентябре 2008 года. |
The first review of the Canadian Human Rights Act had been comprehensive. |
Первый обзор закона о правах человека Канады носил всеобъемлющий характер. |
The LRA delegation visited Kampala on 1 November 2007, its first official trip since the start of its two-decade-long insurgency. |
1 ноября 2007 года делегация ЛРА посетила Кампалу; это ее первый официальный визит с момента начала ее повстанческой деятельности, длящейся два десятилетия. |
During the first year that the voluntary indicative scale was used 75 Member States increased their payments to the Environment Fund. |
В первый год применения ориентировочной шкалы добровольных взносов 75 государств-членов увеличили свои выплаты в Фонд окружающей среды. |
On the first day, 19 February, the Working Group held a joint session with the UNECE Committee on Environmental Policy. |
В первый день, 19 февраля, Рабочая группа провела совместное заседание с Комитетом по экологической политике ЕЭК ООН. |
The first phase of the Nairobi work programme was concluded at SBSTA 28. |
Первый этап Найробийской программы работы завершился на ВОКНТА 28. |
The Commission has been in existence for just over a year, and is all set to publish its first annual report. |
Комиссия существует чуть более одного года и уже готова опубликовать свой первый ежегодный доклад. |
The Labour Inspectorate's first research project was a pilot study on the position of ethnic minorities in work organizations. |
Первый исследовательский проект Трудовой инспекции представлял собой экспериментальное исследование вопроса о положении представителей этнических меньшинств в сфере труда. |
He suggested that the first section, entitled "General debate", should remain unchanged. |
Он предлагает, чтобы первый раздел, озаглавленный "Общая дискуссия", остался без изменений. |
The first phase entailed the offshoring of non-critical processes. |
Первый этап предусматривал перевод на периферию процессов второстепенной важности. |
The first relates to the smooth transition to independence. |
Первый из них касается гладкого процесса перехода к независимости. |
The Union hopes that this global approach, now adopted for the first time, will also be taken during future crises. |
Европейский союз надеется на то, что эта глобальная позиция, занятая сейчас в первый раз, сохранится также при будущих кризисах. |
The country's first IT policy document was approved in 1998. |
Первый национальный стратегический документ в области ИТ был утвержден в 1998 году. |
The first preliminary report included amongst other: |
Первый предварительный доклад включал, среди прочего, следующее: |
The first draft training manual was prepared and placed on the Convention web site for comment. |
Первый проект учебного пособия был подготовлен и размещен на веб-сайте Конвенции для получения замечаний. |
The first issue of the Environmental Emergencies News was produced in early 2003. |
Первый выпуск был опубликован в начале 2003 года. |
This year, the Council/Forum will have before it the first in a series of annual GEO yearbooks. |
В текущем году Совету/Форуму будет представлен первый из серии ежегодников ГЭП. |
The first claimant was unable to provide any clear documentary evidence to corroborate this assertion. |
Первый заявитель не мог представить каких-либо ясных документальных свидетельств, подтверждающих его утверждение. |
It is also the first international legal instrument to define a nuclear weapon. |
Он также представляет собой первый международно-правовой документ, в котором дается определение ядерного оружия. |
An advance team is already on the ground, and soon a first troop contingent will be deployed. |
Передовая часть этой группы уже прибыла на место и вскоре первый воинский контингент будет размещен в провинции. |
The first draft of the manual is expected to be finalized by the end of this year. |
Ожидается, что первый проект пособия будет составлен в окончательном виде к концу нынешнего года. |
The first annual report on the project had been submitted to the Authority. |
Первый годовой доклад по проекту был представлен Органу. |
The first draft of the manual is expected to be finalized by the end of 2004. |
Первый проект учебного пособия, как ожидается, будет подготовлен к концу 2004 года. |