Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "First - Первый"

Примеры: First - Первый
In the event of conflict between such matters, protection of judicial independence must come first. В случае возникновения коллизий между такими вопросами, на первый план выступает охрана судебной независимости.
This decision represents the first findings on jurisdiction over connected attacks under article 1 of the Tribunal's statute. Это решение представляет собой первый вывод о подсудности в отношении связанных нападений в соответствии со статьей 1 Устава Трибунала.
The first option involves mediation among national stakeholders aimed at facilitating a peaceful and negotiated settlement of the crisis. Первый вариант связан с посредничеством между национальными заинтересованными сторонами, цель которого - содействовать мирному урегулированию кризиса на основе переговоров.
The Special Rapporteur of the Human Rights Council on violence against women conducted her first visit to Somalia in December 2011. Специальный докладчик Совета по правам человека по вопросу о насилии в отношении женщин совершила свой первый визит в Сомали в декабре 2011 года.
The Governing Board agreed on 20 March to indirect tax revenue allocation coefficients for the first quarter of 2012. 20 марта Совет управляющих принял решение о введении коэффициентов распределения поступлений от косвенного налогообложения на первый квартал 2012 года.
The Bureau of the Committee discussed a first draft at a retreat held on 2 and 3 July 2012. Бюро Комитета обсудило первый проект на своем совещании-семинаре, состоявшемся 2-3 июля 2012 года.
As of August 2012, the first payment round was implemented. По состоянию на август 2012 года был осуществлен первый цикл таких платежей.
This document presents in annex the first draft of a "model educational programme on standardization". В приложении к настоящему документу представлен первый проект "типовой образовательной программы по вопросам стандартизации".
In other words, this Regulation only applies to vehicles applying for registration for the first time. Другими словами, данное постановление распространяется только на транспортные средства, в отношении которых заявка на регистрацию подается в первый раз.
The first round table is expected to take place in 2013. Ожидается, что первый круглый стол состоится в 2013 году.
The first Master Plan proved to be an important step towards improving the transport sector performance in the study region. Первый генеральный план стал важным шагом на пути повышения эффективности транспортного сектора в исследуемом регионе.
The ISO representative volunteered to prepare the first informal document detailing the options. Представитель ИСО вызвался подготовить первый неофициальный документ с изложением возможных вариантов.
In February, Azerbaijan launched into orbit its first telecommunications satellite and joined the group of countries with a space industry. В феврале Азербайджан вывел на орбиту свой первый телекоммуникационный спутник, войдя в группу стран, имеющих космическую промышленность.
This is not the first time that the reform of the Council has been on the Organization's agenda. Вопрос реформирования Совета стоит на повестке дня Организации уже не первый раз.
The first Commissioner's term ended in 2006. Первый срок работы Комиссии закончился в 2006 году.
The first principle was that any outcome of the intergovernmental process should strengthen the human rights protection that the treaty body system offered. Первый принцип состоит в том, что любой итоговый документ, принятый в рамках межправительственного процесса, должен способствовать усилению защиты прав человека, представляемой системой договорных органов.
The first thesis refers to adaptive preferences. Первый тезис относится к адаптивным предпочтениям.
The first phase, focused on headquarters positions, was fully completed in 2012. Первый этап, в ходе которого заполнялись должности в штаб-квартире, был полностью завершен в 2012 году.
As a result, the first IPSAS policy framework was issued in August 2012 after extensive consultation with stakeholders. В результате в августе 2012 года по завершении обстоятельных консультаций с заинтересованными сторонами был издан первый вариант директивных основ по МСУГС.
In April 2013, the Superior Court of Justice of Mexico City and OHCHR issued the first volume of publications on fair trial indicators. В апреле 2013 года Верховный суд города Мехико и УВКПЧ опубликовали первый том издания, посвященного показателям справедливого судебного разбирательства.
Cuba has fulfilled its commitment to the universal periodic review mechanism and successfully presented its first and second national reports in February 2009 and May 2013 respectively. Куба выполнила свое обязательство в отношении механизма универсального периодического обзора и успешно представила свои первый и второй национальные доклады в феврале 2009 года и мае 2013 года, соответственно.
Ayse Feride Acar and Barbara Bailey were not able to attend the first day of the session. В первый день работы сессии не смогли присутствовать Айше Фериде Ачар и Барбара Бейли.
The first relates to the workload of the judges and legal staff. Первый из них связан с объемом работы судей и юридических сотрудников.
Rwandan authorities have extended an invitation to the President, and a first official visit is planned for December 2012. Руандийские власти пригласили Председателя посетить их страну, и его первый официальный визит запланирован на декабрь 2012 года.
One State has submitted a first report, while six States have submitted additional information regarding their national implementation of the resolution. Одно государство представило первый доклад, а шесть государств представили дополнительную информацию об осуществлении этой резолюции на национальном уровне.