Recent legislation defines and recognises Icelandic sign language for the first time as the first language or mother tongue of deaf people. |
В недавно принятом законодательстве исландский язык жестов впервые определен и признан как первый язык или родной язык для глухонемых. |
He complained, inter alia, that the first interrogation and the first meeting with a lawyer took place more than 72 hours after his arrest. |
Среди прочего, он жаловался на то, что первый допрос и первая встреча с адвокатом состоялись по прошествии более 72 часов после его ареста. |
Such mobilization was undertaken with UNFPA support and led to the first national statistics on the issue and the establishment of the first centre for survivors. |
Такая мобилизация была проведена при поддержке ЮНФПА, в результате чего впервые были собраны общенациональные статистические данные об этой проблеме и был создан первый центр для жертв насилия. |
Indonesia volunteered to move forward from the second year of the first cycle to be reviewed in the first year. |
Индонезия дала добровольное согласие на перенос сроков проведения обзора со второго года на первый год первого цикла. |
During this first opportunity to address the Group, the independent expert briefed participants about her priorities for the first term of her mandate. |
Воспользовавшись этой первой возможностью обратиться к Группе, Независимый эксперт кратко рассказала участникам о ее приоритетах на первый срок мандата. |
In spite of the legal requirement that the first interrogation be conducted by a public prosecutor, it is a common phenomenon that police investigators are the first to interrogate the suspect. |
Несмотря на законное требование о том, чтобы первый допрос проводился государственным обвинителем, обычно первыми допрашивают подозреваемого полицейские следователи. |
It is hoped that the first of the seminars will take place in the first quarter of 2009. |
Следует надеяться, что первый из указанных семинаров состоится в первом квартале 2009 года. |
The first such centre, established in India, has completed the first year of its operations. |
Первый такой центр, который был создан в Индии, уже проработал один год. |
In the first amendment, the first paragraph of footnote 11 would be retained while the following paragraphs would be replaced by new text. |
Согласно первой поправке, первый пункт сноски 11 будет сохранен, а следующие пункты будут заменены новым текстом. |
Development of the toolkit is by a multidisciplinary international group of experts and a first draft was anticipated in the first quarter of 2008. |
Разработкой этого инструментария занимается межведомственная международная группа экспертов; первый проект инструментария будет подготовлен в первом квартале 2008 года. |
Well, when I first got locked up, them first few months, I was just... mad. |
Когда меня первый раз закрыли, первые пару месяцев я только... злился. |
It's the first time we've shown the game since we first showed it. |
Мы в первый раз показываем игру с тех пор, как представили её впервые. |
When we first came in... the bar lady never charged us for the first round. |
Когда мы приехали... барменша не взяла денег за первый круг. |
I first saw the Ancient woman at the same time Rodney saw the first whale. |
Когда я в первый раз увидела Древнюю женщину, Родни увидел кита. |
From 2010 to 2012, the first phase of the first cycle began, under the oversight and guidance of the Ad Hoc Working Group of the Whole, to develop the strategy for the first global integrated marine assessment. |
В 2010 - 2012 годах под контролем и руководством Специальной рабочей группы полного состава начался первый этап первого цикла, который предусматривает разработку стратегии первой глобальной комплексной морской оценки. |
The first prosecutor was appointed in 2002 and the first trial began in June 2004. |
В 2002 году был назначен первый Обвинитель, а в июне 2004 года начался первый судебный процесс. |
His first day at school, his first trip to meet Santa, his first touchdown pass for the 2032 Super Bowl champion Vikings - no pressure. |
Его первый день в школе, первая встреча с Сантой, его первый тачдаун в супер кубке 2032 за Викингов - я не давлю. |
The first output of the pulse generator is connected to the input/output of the first antenna and to the second input of the first detector. |
Первый выход ГИ подсоединен к входу/выходу первой антенны и ко второму входу первого детектора. |
During an interview with Neil Gaiman on June 24, 2016, he discussed plans for future seasons of the show beyond the first, should it be continued, and noting that the first season only covers the first third of the novel. |
Во время интервью с Нилом Гейманом 24 июня 2016 года, он обсудил планы на будущие сезоны после первого, если шоу будет продлено, и отметил, что первый сезон охватывает только первую треть романа. |
After the first single made it to the first place of the Estonian charts, Mari-Leen again topped the Estonian charts with her first solo-album Rahutu Tuhkatriinu, produced and written by Sven Lõhmus, in December 2006. |
После того, как первый сингл добрался до первого места эстонских хит-парадов, Мари-Леэн снова возглавила эстонский хит-парады с её первым сольным альбом Rahutu Tuhkatriinu, спродюсированным и написанным Свеном Лыхмусом в декабре 2006 года. |
Launch of the first artificial satellite (1957), the first flight of man into Space (1961) and the first landing of people on a celestial body (Moon, 1968) - these are the absolutely new events in the history of planetary masses. |
Запуск первого искусственного спутника (1957), первый полет человека в Космос (1961) и первая высадка людей на не земное тело (Луна, 1969) - вот абсолютно новые события в истории планетарных масс. |
He produced the first critical Persian edition of the Masnavi, the first full translation of it into English, and the first commentary on the entire work in English. |
Он создал первое критическое персидское издание «Маснави», первый полный перевод на английский язык и первый комментарий всей работы на английском. |
The event marked the first long-distance aeroplane race in England, the first take-off of a heavier-than-air machine at night, and the first powered flight into Manchester from outside the city. |
Это событие ознаменовало собой первую междугородную самолётную гонку в Англии, первый взлёт летательного аппарата тяжелее воздуха ночью и первый управляемый полёт в Манчестер из-за пределов города. |
In a decision of 10 November 1998, the first section of the first division of the Constitutional Court rejected the author's claims. 2.7 The first author submitted a complaint to the European Court of Human Rights. |
В решении от 10 ноября 1998 года первое отделение первой палаты Конституционного суда отклонило претензии автора. 2.7 Первый автор направил жалобу в Европейский суд по правам человека. |
My first trick, my first illusion, the first feat of legerdemain, is one of the truly great tricks of all time. |
Мой первый фокус, моя первая иллюзия, первое достижение, это действительно величайший фокус всех времен. |