Delegations were informed that the first official weigh-in of a truck took place on 30 September 2014 in the Republic of Moldova and that the first International Vehicle Weight Certificate under Annex 8 to the Harmonization Convention had been issued. |
Делегации были проинформированы о том, что первое официальное взвешивание грузовика было проведено 30 сентября 2014 года в Республике Молдова и был выдан первый Международный весовой сертификат транспортного средства в соответствии с приложением 8 к Конвенции о согласовании. |
The first Libyan national claimed that the transfer was not the first, and that he had been responsible for transporting the ammunition upon instruction from the second Libyan national. |
Первый ливийский гражданин утверждал, что эта поставка была не первой и что он отвечал за перевозку боеприпасов при получении указаний от второго ливийского гражданина. |
The Committee notes that the mediation programme produced four successful dispute resolutions in its first year and the Dispute Tribunal resolved 151 cases in its first two years of operation. |
Комитет отмечает, что с помощью программы посредничества было успешно урегулировано четыре спора в первый год ее функционирования, а Трибунал по спорам разрешил 151 дело в первые два года своей работы. |
The first panel assessed critically the achievements made since the adoption of the first report of the Secretary-General, in 2008, and identified the challenges faced in translating its principles and messages into practice. |
Первая семинарская группа занималась критической оценкой результатов, достигнутых с 2008 года, когда был утвержден первый доклад Генерального секретаря о реформе сектора безопасности, и определением вызовов, с которыми пришлось столкнуться при практическом воплощении сформулированных там принципов и идей. |
The first cycle, from the first to the third grade, includes class teaching. |
В ходе первого цикла, охватывающего с первый по третий класс, преподавание будет вестись классным руководителем. |
With regard to the methodology used to formulate the budget, which represented the first proposed budget for the Mission, the Advisory Committee emphasized that resources requested, even in the first year of operations, should always be sufficiently detailed and justified. |
Что касается методологии, использованной при составлении бюджета, который является первым предлагаемым бюджетом данной Миссии, то Консультативный комитет подчеркивает, что испрашиваемые ресурсы, даже на первый год работы, в любом случае должны быть достаточно подробными и обоснованными. |
The licensing of broadcasting (Content services) in Rwanda is done on the basis of first come first served. |
Лицензии на вещание (услуги по передаче контента) выдаются по принципу "первый прибыл - первым обслужен". |
4.11 The State party submits that during the first asylum proceedings, the first complainant declared he had applied for a visa to a Swiss representation in Tunisia after the search of 18 September 2000. |
4.11 Государство-участник утверждает, что в ходе рассмотрения первого ходатайства о предоставлении убежища первый заявитель утверждал, что он подавал просьбу о выдаче визы в представительство Швейцарии в Тунисе после обыска 18 сентября 2000 года. |
Listen, Debbie Weaver, you are our first human friends, and this is our first human holiday, and we'd like to learn more about it. |
Слушай, Дебби Уивер, вы наши первые друзья среди людей, а это наш первый человеческий праздник, и мы хотим побольше узнать о нем. |
The first module of the Country Office Monitoring and Evaluation Tool - WFP's first overall monitoring system - was implemented in all country offices during 2013. |
В течение 2013 года во всех страновых отделениях был внедрен первый модуль Инструмента мониторинга и оценки страновых отделений. |
The first time around I failed the first grade |
В первый раз я не смог закончить первый класс. |
Not the first person to say it, certainly not the first person to think it. |
Он не первый, кто сказал это, и уж точно не первый, кто подумал об этом. |
This is your first trip to the US... and first times happen only once. |
Это ваш первый приезд в США а первый раз бывает только однажды. |
Then, on that first night, we would be together for the first time. |
И потом, в ту самую первую ночь, мы в первый раз были бы вместе. |
Your first day with us, of course, but also Dr. Masters' first day at Memorial Hospital. |
Твой первый день, а также начало работы доктора Мастерса в "Мемориал Госпитал". |
Just so you know, you're not the first person Joan's bawled-out on their first day. |
Что бы ты знала, ты не первая на кого Джоан накричала в первый же день. |
You said whoever gets here first should have the bed, and I was here first. |
Ты сказал, что первый, кто сюда придет, должен занять кровать, а я первой сюда пришла. |
PIE isn't the first language that humanity spoke, but is the first of which we have evidence. |
ПИЯ, конечно, не первый язык, на котором говорили люди, но самый ранний из оставивших следы. |
Jenna, contrary to the advice I've been giving Ally, you need to know that every first time is the first time. |
Дженна, несмотря на совет, который я дала Эли, знай, что каждый первый раз все равно впервой. |
When I first met her when she met me in the station yard and drove me home through the twilight that high summer of 1923 she was just eighteen and fresh from her first London season. |
Когда я впервые познакомился с нею, когда она в автомобиле встретила меня на станции в то жаркое лето 1923 года и в сгущающихся сумерках везла в свой дом, у неё за плечами было 18 лет и только что окончившийся первый лондонский сезон. |
The first IP packet of 68 bytes only holds the 8 first bytes of the TCP header (source and destination ports and sequence number). |
Первый IP-пакет состоит из 68 байт и содержит лишь первые восемь байт заголовка TCP (порты источника, назначения, и порядковый номер). |
And we know this because the first treatise on the astrolabe, the first technical manual in the English language, was written by Geoffrey Chaucer. |
Нам это известно потому, что первый трактат по астролябии, первая на английском языке инструкция по употреблению, была написана Джеффри Чосером. |
So if I touch him first, this could still count as my first catch, right? |
Если я его коснусь первый, это будет считаться моим первым арестом? |
The first time we came to you, first thing out of your mouth - about the drugs. |
Первый раз, когда мы пришли к вам, ваши первые слова были о наркотиках. |
Okay, this has officially become the worst first draft of "who's on first?" in history. |
Ок, это официально становится самым худшим проектом "кто первый" в истории |