| The first annual report to be provided would cover the year 2005. | Первый такой ежегодный доклад мог бы охватывать 2005 год. |
| The first message is that national plans are the foundation for reaching our targets. | Первый вывод заключается в том, что национальные планы борьбы с ВИЧ/СПИДом являются основой достижения наших целей. |
| The first priority is to increase resources. | Первый приоритет - это увеличение ресурсов. |
| In Trinidad and Tobago, the first case of HIV was detected in 1983. | В Тринидаде и Тобаго первый случай заражения ВИЧ был зафиксирован в 1983 году. |
| Albania's first case was detected in 1993, and HIV/AIDS figures have doubled since 2000. | Первый случай заражения вирусом в Албании был зарегистрирован в 1993 году, а с 2000 года число случае инфицирования ВИЧ/СПИДом удвоилось. |
| He proposed a version containing two paragraphs, the first of which might have two variants. | Он предлагает вариант, содержащий два пункта, первый из которых может, в свою очередь, состоять из двух вариантов. |
| He therefore favoured the first option. | Поэтому оратор выступает за первый вариант. |
| Her first question concerned the use of force in combat. | Ее первый вопрос относится к использованию силы в боевых действиях. |
| In the first year of its implementation, repair work had begun on 596 court buildings, and 79 new buildings had been acquired. | За первый год ее осуществления ремонтные работы начались в 596 зданиях судов, и было приобретено 79 новых зданий. |
| One part would deal with national legal, institutional and administrative frameworks based on the first questionnaire. | Первый раздел будет посвящен национальным юридическим, институциональным и административным рамкам и основываться на итогах рассмотрения первого вопросника. |
| The first Vietnamese communications satellite, VINASAT, was successfully launched on 12 April 2008. | Первый вьетнамский спутник связи VINASAT был успешно выведен на орбиту 12 апреля 2008 года. |
| This means that the United States is asking us to make the first move. | А это значит, что Соединенные Штаты просят нас сделать первый шаг. |
| The Foreign Minister of Japan welcomed the first round of the six-way talks held in Beijing last week. | Министр иностранных дел Японии приветствовала проведенный на прошлой неделе в Пекине первый раунд шестисторонних переговоров. |
| In parallel with the twelfth session of the Conference in Accra, Ghana, the secretariat organized the first World Investment Forum. | Параллельно с двенадцатой сессией Конференции в Аккре секретариат организовал первый Всемирный инвестиционный форум. |
| Mr. Elsayed said that he supported the first option, deletion of the article accompanied by a declaration regarding current practice. | Г-н Ас-Саид говорит, что он поддерживает первый вариант, то есть исключение статьи при соответствующем заявлении относительно текущей практики. |
| The first paper and related papers on electronic commerce and insolvency were prepared for the thirty-eighth session of the Commission. | Первый доклад и соответствующие документы по электронной торговле и несостоятельности были подготовлены для тридцать восьмой сессии Комиссии. |
| The AIDS pandemic has afflicted Algeria since 1985, when the first case appeared. | Эпидемия СПИДа затронула Алжир в 1985 году, когда был выявлен первый случай заболевания СПИДом. |
| The first component, the achievement of justice and equality, includes the following objectives: Increase admission and enrolment rates for basic education. | Первый компонент - обеспечение справедливости и равенства - включает следующие цели: Расширение охвата базовым образованием. |
| The first training event was held in October 2007 in Szentendre, Hungary. | Первый учебный курс был организован в октябре 2007 года в Сентендре. |
| We launched the first phase of the peace talks through the opening session in Sirte on 27 October. | Мы запустили первый этап мирных переговоров, которые открылись 27 октября в Сирте. |
| UNECE/ Committee on Environmental Policy (first and second reviews) in countries in transition | Комитет по экологической политике ЕЭК ООН (первый и второй обзоры) в странах, находящихся на переходном этапе |
| The first round of reviews will be completed and the second round proceed. | Первый раунд обзоров будет завершен, а второй - продолжен. |
| The first is the need for strong leadership on the ground. | Первый связан с необходимостью в твердом руководстве на местах. |
| The major output of the Steering Group's work in its first year was the review of the action plan detailed above. | Главным результатом работы Руководящей группы за первый год было рассмотрение описанного выше плана действий. |
| Thus the provisions regulating the use of framework agreements cover both the first and second stages of the procurement concerned. | Тем самым положения, регулирующие использование рамочных соглашений, охватывают как первый, так и второй этап соответствующей закупки. |