The first annual report to be provided would cover the year 2005. |
Первый такой ежегодный доклад мог бы охватывать 2005 год. |
The first message is that national plans are the foundation for reaching our targets. |
Первый вывод заключается в том, что национальные планы борьбы с ВИЧ/СПИДом являются основой достижения наших целей. |
The first priority is to increase resources. |
Первый приоритет - это увеличение ресурсов. |
In Trinidad and Tobago, the first case of HIV was detected in 1983. |
В Тринидаде и Тобаго первый случай заражения ВИЧ был зафиксирован в 1983 году. |
Albania's first case was detected in 1993, and HIV/AIDS figures have doubled since 2000. |
Первый случай заражения вирусом в Албании был зарегистрирован в 1993 году, а с 2000 года число случае инфицирования ВИЧ/СПИДом удвоилось. |
He proposed a version containing two paragraphs, the first of which might have two variants. |
Он предлагает вариант, содержащий два пункта, первый из которых может, в свою очередь, состоять из двух вариантов. |
He therefore favoured the first option. |
Поэтому оратор выступает за первый вариант. |
Her first question concerned the use of force in combat. |
Ее первый вопрос относится к использованию силы в боевых действиях. |
In the first year of its implementation, repair work had begun on 596 court buildings, and 79 new buildings had been acquired. |
За первый год ее осуществления ремонтные работы начались в 596 зданиях судов, и было приобретено 79 новых зданий. |
One part would deal with national legal, institutional and administrative frameworks based on the first questionnaire. |
Первый раздел будет посвящен национальным юридическим, институциональным и административным рамкам и основываться на итогах рассмотрения первого вопросника. |
The first Vietnamese communications satellite, VINASAT, was successfully launched on 12 April 2008. |
Первый вьетнамский спутник связи VINASAT был успешно выведен на орбиту 12 апреля 2008 года. |
This means that the United States is asking us to make the first move. |
А это значит, что Соединенные Штаты просят нас сделать первый шаг. |
The Foreign Minister of Japan welcomed the first round of the six-way talks held in Beijing last week. |
Министр иностранных дел Японии приветствовала проведенный на прошлой неделе в Пекине первый раунд шестисторонних переговоров. |
In parallel with the twelfth session of the Conference in Accra, Ghana, the secretariat organized the first World Investment Forum. |
Параллельно с двенадцатой сессией Конференции в Аккре секретариат организовал первый Всемирный инвестиционный форум. |
Mr. Elsayed said that he supported the first option, deletion of the article accompanied by a declaration regarding current practice. |
Г-н Ас-Саид говорит, что он поддерживает первый вариант, то есть исключение статьи при соответствующем заявлении относительно текущей практики. |
The first paper and related papers on electronic commerce and insolvency were prepared for the thirty-eighth session of the Commission. |
Первый доклад и соответствующие документы по электронной торговле и несостоятельности были подготовлены для тридцать восьмой сессии Комиссии. |
The AIDS pandemic has afflicted Algeria since 1985, when the first case appeared. |
Эпидемия СПИДа затронула Алжир в 1985 году, когда был выявлен первый случай заболевания СПИДом. |
The first component, the achievement of justice and equality, includes the following objectives: Increase admission and enrolment rates for basic education. |
Первый компонент - обеспечение справедливости и равенства - включает следующие цели: Расширение охвата базовым образованием. |
The first training event was held in October 2007 in Szentendre, Hungary. |
Первый учебный курс был организован в октябре 2007 года в Сентендре. |
We launched the first phase of the peace talks through the opening session in Sirte on 27 October. |
Мы запустили первый этап мирных переговоров, которые открылись 27 октября в Сирте. |
UNECE/ Committee on Environmental Policy (first and second reviews) in countries in transition |
Комитет по экологической политике ЕЭК ООН (первый и второй обзоры) в странах, находящихся на переходном этапе |
The first round of reviews will be completed and the second round proceed. |
Первый раунд обзоров будет завершен, а второй - продолжен. |
The first is the need for strong leadership on the ground. |
Первый связан с необходимостью в твердом руководстве на местах. |
The major output of the Steering Group's work in its first year was the review of the action plan detailed above. |
Главным результатом работы Руководящей группы за первый год было рассмотрение описанного выше плана действий. |
Thus the provisions regulating the use of framework agreements cover both the first and second stages of the procurement concerned. |
Тем самым положения, регулирующие использование рамочных соглашений, охватывают как первый, так и второй этап соответствующей закупки. |