Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "First - Первый"

Примеры: First - Первый
The epidemiological record shows that the first six diagnosed cases of HIV/AIDS were reported in 1984. Эпидемиологические данные показывают, что первый диагноз инфицирования ВИЧ/СПИДом был поставлен шести пациентам в 1984 году.
The first Act regulating the activity of public associations was adopted on 1 February 1991. Первый закон, регулирующий деятельность общественных объединений, принят 1 февраля 1991 года.
The Action Plan is to be adopted in the first quarter of 2013. Принятие этого плана действий намечено на первый квартал 2013 года.
Montenegro went through the first cycle of the UPR mechanism reporting process in 2008. В 2008 году Черногория прошла через первый цикл представления докладов в рамках всеобъемлющего периодического обзора.
Despite data gaps and lack of comparability, a first set of baseline data could be derived. Несмотря на пробелы в данных и их несопоставимость, первый набор исходных данных удалось получить.
The first reporting process against impact indicators was conducted within a limited time frame. Первый процесс отчетности по показателям достигнутого эффекта проходил в условиях ограниченного времени.
The first phase of the programme has been successfully implemented, and the second phase has received regular funding from the Government. Первый этап этой программы был успешно осуществлен, а для осуществления второго этапа правительство выделило средства по линии регулярных ресурсов.
In December 2011, the organization held its first training course for private entrepreneurs in the United States of America. В декабре 2011 года организация провела свой первый курс подготовки для частных предпринимателей в Соединенных Штатах Америки.
In 2011, with funding from UNHCR, it published the first comprehensive report on civilian harm in Somalia during conflict. В 2011 году при финансировании УВКБ она опубликовала первый всеобъемлющий доклад по вопросам ущерба, причиненного гражданским лицам в ходе конфликта в Сомали.
An additional transfer of convicted pirates from Seychelles to Somaliland and Puntland is planned for the first quarter of 2013. На первый квартал 2013 года запланирована передача еще одной партии осужденных пиратов с Сейшельских Островов в Сомалиленд и Пунтленд.
The first prize was awarded to Narayan Kaji Shrestha for his efforts in forming and promoting community forestry in Nepal and internationally. Первый приз был присужден Нарайяну Каджи Шрестхе за усилия в создании и развитии лесоводческого сообщества в Непале и на международном уровне.
Azerbaijan was preparing its first SoE report for 2008 - 2013. Азербайджан в настоящее время подготавливает свой первый доклад о СОС за 2008-2013 годы.
The first is thematic, i.e. by main challenge, and is useful for working with policymakers and civil society. Первый подход, тематический, т.е. касающийся главных задач, является полезным для работы с директивными органами и гражданским обществом.
In 2011, Statistics Netherlands published its first Economic radar of the Sustainable energy sector in the Netherlands. В 2011 году Статистическое управление опубликовало свой первый Экономический радар сектора устойчивой энергетики в Нидерландах.
The first option so formulated can actually be used to define various concepts of population. Первый вариант в такой формулировке может на деле использоваться для определения различных концепций населения.
Norway: Transforming administrative data into statistical data is challenging when done for the first time. Норвегия: Преобразование административных данных в статистические сначала первый раз сопряжено с трудностями.
Plenary sessions and roundtables will be held on the first day. В первый день состоятся пленарные заседания и обсуждения за круглым столом.
The present strategy represents the first time that the Conference has considered sector-specific approaches to attaining its objectives. Настоящая стратегия представляет собой первый опыт рассмотрения Конференцией секторальных подходов к достижению стоящих перед ней целей.
The first round of written pleadings had been concluded on 30 May 2012. Первый раунд представления состязательных бумаг завершился 30 мая 2012 года.
After its experience with a centrally planned economy, the country had adopted its first competition law in 1994. После периода централизованного планового хозяйства страна приняла в 1994 году свой первый закон о конкуренции.
The first day will focus on consideration of expert meetings' reports and work plans. Первый день будет посвящен рассмотрению докладов совещаний экспертов и планов работы.
Of the top priorities on which FCM focused during the past year, the first concerned capacity-building. Первый из важнейших приоритетов, на которых ФСБ заостряла свою работу в последний год, - формирование потенциала.
Mozambique submitted its first report to the Committee in 2013. В 2013 году Мозамбик представил свой первый доклад Комитету.
The envisaged first European Union anti-corruption report would facilitate the exchange of best practices, identify trends and stimulate peer learning. Намеченный к опубликованию первый доклад Европейского союза по противодействию коррупции будет способствовать осуществлению обмена информацией о наилучших видах практики, выявлению тенденций и организации взаимного обмена знаниями.
The purpose of the present subsection is to provide updated information on the schedule of country reviews conducted in the first to fourth years. В настоящем подразделе представлена последняя информация о проведении обзоров в первый - четвертый годы.