The epidemiological record shows that the first six diagnosed cases of HIV/AIDS were reported in 1984. |
Эпидемиологические данные показывают, что первый диагноз инфицирования ВИЧ/СПИДом был поставлен шести пациентам в 1984 году. |
The first Act regulating the activity of public associations was adopted on 1 February 1991. |
Первый закон, регулирующий деятельность общественных объединений, принят 1 февраля 1991 года. |
The Action Plan is to be adopted in the first quarter of 2013. |
Принятие этого плана действий намечено на первый квартал 2013 года. |
Montenegro went through the first cycle of the UPR mechanism reporting process in 2008. |
В 2008 году Черногория прошла через первый цикл представления докладов в рамках всеобъемлющего периодического обзора. |
Despite data gaps and lack of comparability, a first set of baseline data could be derived. |
Несмотря на пробелы в данных и их несопоставимость, первый набор исходных данных удалось получить. |
The first reporting process against impact indicators was conducted within a limited time frame. |
Первый процесс отчетности по показателям достигнутого эффекта проходил в условиях ограниченного времени. |
The first phase of the programme has been successfully implemented, and the second phase has received regular funding from the Government. |
Первый этап этой программы был успешно осуществлен, а для осуществления второго этапа правительство выделило средства по линии регулярных ресурсов. |
In December 2011, the organization held its first training course for private entrepreneurs in the United States of America. |
В декабре 2011 года организация провела свой первый курс подготовки для частных предпринимателей в Соединенных Штатах Америки. |
In 2011, with funding from UNHCR, it published the first comprehensive report on civilian harm in Somalia during conflict. |
В 2011 году при финансировании УВКБ она опубликовала первый всеобъемлющий доклад по вопросам ущерба, причиненного гражданским лицам в ходе конфликта в Сомали. |
An additional transfer of convicted pirates from Seychelles to Somaliland and Puntland is planned for the first quarter of 2013. |
На первый квартал 2013 года запланирована передача еще одной партии осужденных пиратов с Сейшельских Островов в Сомалиленд и Пунтленд. |
The first prize was awarded to Narayan Kaji Shrestha for his efforts in forming and promoting community forestry in Nepal and internationally. |
Первый приз был присужден Нарайяну Каджи Шрестхе за усилия в создании и развитии лесоводческого сообщества в Непале и на международном уровне. |
Azerbaijan was preparing its first SoE report for 2008 - 2013. |
Азербайджан в настоящее время подготавливает свой первый доклад о СОС за 2008-2013 годы. |
The first is thematic, i.e. by main challenge, and is useful for working with policymakers and civil society. |
Первый подход, тематический, т.е. касающийся главных задач, является полезным для работы с директивными органами и гражданским обществом. |
In 2011, Statistics Netherlands published its first Economic radar of the Sustainable energy sector in the Netherlands. |
В 2011 году Статистическое управление опубликовало свой первый Экономический радар сектора устойчивой энергетики в Нидерландах. |
The first option so formulated can actually be used to define various concepts of population. |
Первый вариант в такой формулировке может на деле использоваться для определения различных концепций населения. |
Norway: Transforming administrative data into statistical data is challenging when done for the first time. |
Норвегия: Преобразование административных данных в статистические сначала первый раз сопряжено с трудностями. |
Plenary sessions and roundtables will be held on the first day. |
В первый день состоятся пленарные заседания и обсуждения за круглым столом. |
The present strategy represents the first time that the Conference has considered sector-specific approaches to attaining its objectives. |
Настоящая стратегия представляет собой первый опыт рассмотрения Конференцией секторальных подходов к достижению стоящих перед ней целей. |
The first round of written pleadings had been concluded on 30 May 2012. |
Первый раунд представления состязательных бумаг завершился 30 мая 2012 года. |
After its experience with a centrally planned economy, the country had adopted its first competition law in 1994. |
После периода централизованного планового хозяйства страна приняла в 1994 году свой первый закон о конкуренции. |
The first day will focus on consideration of expert meetings' reports and work plans. |
Первый день будет посвящен рассмотрению докладов совещаний экспертов и планов работы. |
Of the top priorities on which FCM focused during the past year, the first concerned capacity-building. |
Первый из важнейших приоритетов, на которых ФСБ заостряла свою работу в последний год, - формирование потенциала. |
Mozambique submitted its first report to the Committee in 2013. |
В 2013 году Мозамбик представил свой первый доклад Комитету. |
The envisaged first European Union anti-corruption report would facilitate the exchange of best practices, identify trends and stimulate peer learning. |
Намеченный к опубликованию первый доклад Европейского союза по противодействию коррупции будет способствовать осуществлению обмена информацией о наилучших видах практики, выявлению тенденций и организации взаимного обмена знаниями. |
The purpose of the present subsection is to provide updated information on the schedule of country reviews conducted in the first to fourth years. |
В настоящем подразделе представлена последняя информация о проведении обзоров в первый - четвертый годы. |