The first time he rolled over, the first time he crawled. |
Первый кувырок, первый раз, когда он пополз. |
It was November 1, 2002, my first day as a principal, but hardly my first day in the school district of Philadelphia. |
Было 1 ноября 2002 года, мой первый день в должности директора, но далеко не первый в школьном округе Филадельфии. |
And when I took her to her first day of school, I pictured your first day. |
И когда я первый раз вела ее в школу, я представляла твой первый день. |
For that reason, his delegation supported the application for membership submitted by Kazakhstan, the country from whose territory the first satellite and the first astronaut had been launched. |
Поэтому делегация Российской Федерации поддерживает обращение Казахстана, страны, с земли которой был запущен первый искусственный спутник Земли и отправился первый в мире летчик-космонавт, с просьбой о приеме в члены Комитета. |
The Chairman: The Disarmament Commission concluded the first phase of its work for the current session on the first day with a brief general exchange of views. |
Председатель (говорит по-английски): Комиссия по разоружению завершила первый этап своей работы на нынешней сессии в первый же день кратким общим обменом мнениями. |
Work began on 13 March 1939, and on 2 October 1941, the first tugboat entered the completed first harbour basin. |
Работы начались 13 марта 1939 года, а 2 октября 1941 года первый буксир вошёл в первую завершённую акваторию порта. |
In 1872, when John Walter Scott held the first stamp auction in Europe, Pemberton provided one of the first expert reports on the genuineness of two 20 cent St. Louis Postmaster Provisional stamps which were considered by many to be forgeries. |
В 1872 году, когда Джон Уолтер Скотт провёл первый филателистический аукцион в Европе, Пембертон дал одно из первых экспертных заключений о подлинности двух 20-центовых почтмейстерских провизориев Сент-Луиса, которые многие считали фальшивками. |
Busker Busker's first song on the show, "Tokyo Girl", was extremely popular and the band survived the first elimination round. |
Первая песня Busker Busker на шоу, Tokyo Girl, стала чрезвычайно популярной, и группа прошла первый отборочный тур. |
You can leave home at 5 a.m., running to the hospital to be the first, and you are not the first. |
Вы можете уйти из дома в 5 утра, прибежать в больницу, чтобы быть первым, но вы уже не первый. |
The first snow has arrived, Luke, and with the first snow... comes the town's revolutionary war re-enactment. |
Выпал первый снег, Люк, а с первым снегом пришло время разыграть события Войны за независимость. |
The first mission in the field, Your first time jumping out of a plane into empty space; |
Первое задание на вражеской территории, твой первый прыжок из самолёта в пустоту; |
Our first project, the one that has inspired my first book, "Ripples from the Zambezi," was a project where we Italians decided to teach Zambian people how to grow food. |
Наш первый проект, тот, который вдохновил меня на написание своей первой книги, «Ripples from the Zambezi» [«Отголоски с Замбези»], был проектом, в котором мы, итальянцы, решили учить жителей Замбии выращивать продукты питания. |
It was the first time I made music out of the country The first time he touched in Europe... |
Это был первый раз, когда я играл за рубежом Это было мое первое выступление в Европе. |
This first time is about accepting that it's real, and then we can focus on work... taking you back to those moments in your past when you first felt your so-called illness coming on. |
В первый раз нужно принять, что всё это - настоящее, а уже потом мы можем сконцентрироваться на работе... и отправлять тебя в те моменты прошлого, когда ты впервые почувствовал симптомы своей так называемой "болезни". |
The first (and for the first 30 years, the only) federated body of United Nations staff associations - FICSA - was set up in 1952. |
Первый (и в течение первых 30 лет единственный) федеративный орган ассоциаций персонала Организации Объединенных Наций (ФАМГС) был создан в 1952 году. |
The first is a solution to the underlying disputes and causes of tension between Pakistan and India, first and foremost the Kashmir dispute. |
Первый заключается в разрешении споров и устранении причин конфликта между Пакистаном и Индией, в первую очередь, в Кашмире. |
Decides that the first report on implementation shall be published after the conclusion of, and reflecting the results of, the first session; |
принимает решение о том, что первый доклад об осуществлении будет опубликован после завершения первой сессии и отразит ее результаты; |
After a close examination of UNHCR processes, a first report with proposed options for change will be delivered to the High Commissioner in the first quarter of 1996. |
После тщательного изучения практики деятельности УВКБ в первом квартале 1996 года Верховному комиссару будет представлен первый доклад, в котором будут намечены возможные перемены. |
The family is the first and most intimate level of multi-generational relationship, where all tend to invest in one another and share in the fruits of that investment; it has been termed the "first resource and last resort" for its members. |
Семья является первым и наиболее интимным уровнем отношений между различными поколениями, в рамках которой все стремятся делать вклад друг в друга и совместно использовать плоды этого вклада; она была определена как "первый ресурс и последнее прибежище" для ее членов. |
In this context, it is also not irrelevant to recall that the first initiative for a ban on nuclear tests was taken by India's first Prime Minister, Jawahar Lal Nehru, as early as 1954. |
В этой связи нелишне также напомнить, что впервые с инициативой запрещения ядерных испытаний выступил первый премьер-министр Индии Джавахарлал Неру еще в 1954 году. |
This first high-level review is a very timely one, given that the first set of targets in the Declaration fell due in 2002. |
Этот первый обзор на высоком уровне является весьма своевременным, с учетом того, что первый комплекс целей, намеченных в Декларации, должен был быть выполнен в 2002 году. |
The first cycle in Junior Lyceums lasts two years while the first cycle in a general secondary school lasts three years. |
Первый цикл в младших лицеях длится два года, а первый цикл в общей средней школе - три года. |
I remember taking the first dip in the Oslo fjord on the first of May. |
Я помню первый глоток на Фьорде в Осло, первого мая. |
Everybody gets it all at once, and that's the first time you ever played it, and it's got everything new for the first time. |
У каждого случается такой момент однажды, и ты играешь это в первый раз, и смотришь на все по-новому. |
Allow me to say a word about the democratic process in Mauritania, the first phase of which began 10 years ago in 1986 with the first local elections and was followed by the adoption of the 1991 Constitution. |
Позвольте мне сказать несколько слов о демократическом процессе в Мавритании, первый этап которого начался 10 лет назад, в 1986 году, когда были проведены первые выборы в местные органы управления, за которыми последовало принятие Конституции 1991 года. |