Washington state oyster aquaculture is the first example of ocean acidification affecting businesses. |
Состояние устричной аквакультуры в штате Вашингтон - первый пример того, как подкисление океана сказывается на бизнесе. |
In December, the Alliance released its first Affordability Report. |
В декабре Альянс опубликовал свой первый доклад под названием "Обзор стоимости услуг". |
The Forum first met in October 2003. |
В первый раз форум собрался в октябре 2003 года. |
Delegitimizing and devaluing nuclear weapons as a significant first partial norm-setting step by non-nuclear-weapon States. |
Делегитимизация и уменьшение роли ядерного оружия как значительный первый частичный нормотворческий шаг со стороны государств, не обладающих ядерным оружием. |
The first phase of converting the existing analog database is nearing completion. |
Уже близится к завершению первый этап, связанный с переводом в цифровой формат существующей аналоговой базы данных. |
The first concerns policy choices related to ex ante disaster risk management. |
Первый касается вариантов политики, связанных с управлением рисками, обусловленными бедствиями, в период, предшествующий бедствию. |
The first priority project would address energy transition. |
Первый приоритетный проект будет касаться перехода на новые источники энергии. |
Five elements were discussed, the first being shareholder approval problems. |
Было обсуждено пять элементов, первый из которых касается проблем с получением одобрения акционеров. |
The first trafficking verdict was passed in 2006. |
Первый вердикт по делу о торговле людьми был вынесен в 2006 году. |
Your first - your first pocketknife is like the first universal tool that you're given. |
Ваш первый перочинный ножик - ваш первый универсальный инструмент. |
A first draft of the first study has been sent to the Government of Mali. |
Первый вариант первого из этих исследований был направлен правительству Мали. |
The first edition was published in 2006, and incorporated the first representative Dutch survey of experiences of discrimination. |
В первый выпуск, опубликованный в 2006 году, вошло первое представительное голландское обследование положения дел с дискриминацией. |
It was the first kiss since our actual first kiss. |
Это был наш первый поцелуй со времен... нашего по-настоящему первого поцелуя. |
She gets away from him, holes up till first light when she tries to get the first bus home. |
Она получает от его, отверстия до первого свет, когда она пытается получить первый автобус домой. |
It was my first story of nature, the first time photographing animals. |
Это был мой первый рассказ о природе, Первые фотографии животных. |
This ministry first appeared in Georgian politics in 1918 when the first leader of the Democratic Republic of Georgia Noe Zhordania formed the first Cabinet of Georgia. |
Это ведомство впервые появилось в грузинской политике в 1918 году, когда первый лидер Демократической Республики Грузии Ной Жордания сформировал первый кабинет Грузии. |
They saw their first dentist, they ate their first hamburger, and they had their first kids. |
Первый раз пошли к стоматологу Попробовали свой первый гамбургер, и завели своих первых детей. |
First dress... first ball... first dance... |
Первое платье, первый бал, первый танец. |
First girlfriend, first kiss, first everything. |
Первая девушка, первый поцелуй, первое все. |
First, having completed its first five years, the PBC conducted a first review of its work, as mandated in its founding resolution 60/180. |
Во-первых, по завершении своих первых пяти лет КМС провела первый обзор своей работы, предусмотренный в учредившей ее резолюции 60/180. |
And besides, Marion says that our first dance... |
И еще, Мэрион говорит, что первый танец - отражение стиля пары. |
See your parole officer on your first day. |
Посети в первый же день своего представителя по условному наказанию. |
We have an eyewitness who saw Jimal throw the first punch. |
У нас есть свидетель, который видел, как Джималь нанес первый удар. |
That was my first time buying beer legally. |
Это первый раз, когда я купила пиво на законных основаниях. |
There are reports agents fired the first shots. |
Я только обнаружила, есть сообщения, что агенты сделали первый выстрел. |