Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "First - Первый"

Примеры: First - Первый
In a first stage, non-technical methods were used to gather as varied and accurate information as possible. Первый этап основан на нетехнических методах, которые предполагают сбор как можно более разнообразной и точной информации.
This session allowed a first general exchange of views. Это заседание позволило провести первый общий обмен мнениями.
This is the first time we have seen such a practice. Это первый такой случай в мировой практике.
This was the first joint visit by the Tribunal and the Residual Mechanism to Rwanda. Это был первый совместный визит представителей Трибунала и Остаточного механизма в Руанду.
The first unarmed, unmanned aerial vehicle was launched on 3 December. Первый невооруженный беспилотный летательный аппарат был запущен З декабря.
Mr. Madeira said that the African Union Regional Task Force had ended the first phase of operations but faced logistical challenges. Г-н Мадейра сообщил, что Региональная оперативная группа Африканского союза завершила первый этап операций, однако столкнулась с трудностями материально-технического обеспечения.
The first stage of the course was organized in 2010. Первый этап этого курса состоялся в 2010 году.
The first module was delivered in March 2014 and focused on gender, multiculturalism and collective rights of indigenous peoples. Первый учебный модуль был подготовлен в марте 2014 года и сосредоточен на гендерной тематике, культурном многообразии и коллективных правах коренных народов.
As noted in more detail below, that is also the subject to which the Special Rapporteur is dedicating her first report to the General Assembly. Как подробно указано далее, этой теме будет также посвящен первый доклад Специального докладчика Генеральной Ассамблеи.
Other countries should use the first or the second approach, provided that the household relationship matrix method is feasible. Другим странам следует применять первый или второй подходы при условии наличия практических возможностей использования метода матрицы отношений в домохозяйстве.
The first cycle of in-depth reviews was completed in the period 2008 - 2012. В период 2008-2012 годов был завершен первый цикл углубленных обзоров.
The Expert Group agreed that an educational session on UNFC-2009 should be organized on the first day of the sixth session. Группа экспертов приняла решение о том, что учебная сессия по РКООН2009 должна быть организована в первый день работы шестой сессии.
The first draft of the generic renewable energy commodity-specific specifications were presented at the workshop and useful feedback was received which has now been incorporated. На этом рабочем совещании был представлен первый проект общих спецификаций по конкретным видам возобновляемого энергетического сырья и были получены полезные отклики, которые в настоящее время учитываются в работе.
Plans and programmes are often the first stage in a tiered decision-making process. Планы и программы - часто первый этап многоуровневой системы принятия решений.
On the first day of the present meeting, an observer (Ecohome) made an oral statement during the open session. В первый день нынешнего совещания наблюдатель ("Эко-дом") на открытом заседании сделал устное заявление.
Protocol 2011, first instalment for years Протокол, 2011 год, первый взнос в счет 2011-2012 годов
A first draft of the new questionnaire was prepared in spring 2014. Первый проект нового вопросника был подготовлен весной 2014 года.
The first relates to the imperative of grounding national AfT processes in regional initiatives. Первый из них касается настоятельной необходимости увязки национальных процессов ПиТ с региональными инициативами.
The Organization's first project with Tokelau will be funded under the FAO technical cooperation programme and will focus on inshore sustainable land management planning. Первый проект Организации в Токелау будет финансироваться в рамках программы технического сотрудничества ФАО и будет посвящен планированию рационального землепользования в прибрежных районах.
The first pillar of the common position is entitled "Structural economic transformation and inclusive growth". З. Первый основной компонент Общей позиции называется «Структурные экономические преобразования и всеохватный экономический рост».
The first occurred in mid-2013, when equity and bond markets worldwide experienced a sharp sell-off. Первый приступ произошел в середине 2013 года, когда на фондовых рынках во всем мире наблюдался резкий спад.
Nearly all students enrol in first grade and the primary school retention rate is close to 100 per cent. Почти все дети зачисляются в первый класс, и показатель посещаемости начальной школы составляет почти 100 процентов.
At the sixth session of the Conference, the first issue paper, on the concept of abuse of a position of vulnerability, was launched. На шестой сессии Конференции был представлен первый тематический документ, посвященный концепции злоупотребления уязвимым положением.
The first key outcome of the framework is enabling UN entities to achieve better development results through the integration of volunteers and volunteerism. Первый основной результат разработки рамочной программы заключается в том, что подразделения ООН могут достичь лучших результатов в области развития благодаря включению в свою деятельность добровольцев и добровольческого движения.
This report marks the Director of the Ethics Office's first full year of service since assuming duties in June 2012. Настоящий доклад охватывает первый полный год после вступления директора в должность в июне 2012 года.