Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "First - Первый"

Примеры: First - Первый
The first consultation, and supporting workshops aimed at capturing user needs and opinion ran from November 2011 to January 2012. Первый этап консультаций и вспомогательные семинары, направленные на выявление потребностей пользователей и ознакомление с их мнениями, проводились в период с ноября 2011 года по январь 2012 года.
The first of these uses would offer the greatest potential in terms of gains in comparability. Первый из этих видов использования обладает наибольшим потенциалом с точки зрения повышения сопоставимости.
The first byte in a multibyte character indicates how many bytes are used for the character. Первый байт в многобайтовом символе показывает, сколько байтов используется для данного символа.
The meeting was organized in three modules, the first module being for information only. Сессия была организована в форме трех модулей, причем первый модуль носил исключительно информационный характер.
The first phase of the project has already begun. Первый этап осуществления этого проекта уже начался.
This is the first time that the Convention would have been disseminated to a wide public. Это был первый случай распространения информации о Конвенции среди широкой общественности.
The first national gender focal point was established in 1992 under the Ministry of Foreign Affairs, Planning and Environment (MFAPE). Первый национальный координационный центр по гендерным вопросам был создан в 1992 году при Министерстве иностранных дел, планирования и окружающей среды (МИДПОС).
The first NAPHR covered the period of 2004-2008 and was adopted through the Declaration and Action Plan of Vienna (1993). Первый НПДПЧ, охватывающий период 2004-2008 годов, был принят на основании Венской декларации и Программы действий (1993 год).
The first phase (2001-2004) involved the transfer of duties according to the Decentralization Act. Первый этап (2001-2004 годы) предусматривал передачу полномочий в соответствии с Законом о децентрализации.
The first part of the appraisal cycle was completed during May 2012. В мае 2012 года был завершен первый этап цикла оценки.
Following this, an interim steering group was formed and the first programme plan was produced in 1992. Вслед за этим была образована временная руководящая группа, а в 1992 году был составлен первый программный план.
In 2003, Kazakhstan had successfully held the first Congress of World Religions. В 2003 году Казахстан успешно провел первый Конгресс мировых религий.
It was definitively closed down at this date and the first phase of dismantling ended in 1996. На эту дату он был окончательно закрыт, а первый этап демонтажа закончился в 1996 году.
Indeed, this is the first time that I take the floor during a formal session of the Conference. Действительно, я в первый раз беру слово в ходе официального заседания Конференции.
The first round of discussions on this issue, as per the agreed schedule of activities, has already taken place. Первый раунд дискуссий по этой проблеме, в соответствии с согласованным графиком мероприятий, уже состоялся.
Let me just say that I think this was an interesting first exchange. Я хотел бы лишь сказать, что, на мой взгляд, этот первый обмен мнениями был интересным.
It is the first time has participated in her capacity as High Representative in a plenary meeting of the Conference on Disarmament. Г-жа Кейн участвует в работе пленарного заседания Конференции по разоружению в ее качестве Высокого представителя в первый раз.
2.2 The author filed the first civil suit in May 1995. 2.2 Автор подала первый гражданский иск в мае 1995 года.
The author filed her first suit in May 1995, and her former partner died five months later from cancer. Автор подала свой первый иск в мае 1995 года, а ее бывший партнер скончался пять месяцев спустя от рака.
In April 2012, the first progress report was presented to demonstrate the Government's compliance with its self-imposed obligation. В апреле 2012 года был представлен первый доклад о ходе работы с целью демонстрации выполнения правительством взятых на себя обязательств.
The first phase consists of recommendations to be implemented within a year, by the time of the seventieth session of the Commission. Первый этап касается рекомендаций, которые должны быть претворены в жизнь в течение года ко времени проведения семидесятой сессии Комиссии.
The first component relates to identifying risks and social vulnerabilities. Первый компонент касается выявления рисков и факторов социальной уязвимости.
In April 2012, India opened its first modern integrated checkpoint at the border with Pakistan. В апреле 2012 года Индия открыла свой первый современный комплексный контрольно-пропускной пункт на границе с Пакистаном.
N/A CII general compliance (first review 2012-2013) Соблюдение в целом стандартов КМС (первый обзор в 2012 - 2013 годах)
It should be noted that this is the first EPR prepared for a country outside the ECE region. Следует отметить, что это первый ОРЭД, подготовленный по стране, расположенной за пределами региона ЕЭК.