Everything is unprecedented, until it happens for the first time. |
Все, что является беспрецедентным, пока это не произойдет в первый раз. |
Bertha Karbenghi, was her first day. |
Берта Карбенги, это был её первый день на работе. |
Plus, you spaced me first. |
Кроме того, ты первый меня выкинул в космос. |
I was so excited when I first showed Norman this place. |
Я была так рада, когда в первый раз показала Норману это место. |
So they put their own interests first. |
Так что они выдвинули свои собственные интересы на первый план. |
My first witness will testify anonymously via closed-circuit television feed. |
Мой первый свидетель будет давать показания анонимно, мы всё услышим с экрана телевизора. |
Nothing like asking the director to compromise before his first shot. |
Нет ничего проще, чем просить режиссёра пойти на компромисс прежде, чем он даже свой первый кадр снял. |
Our first Thanksgiving as husband and wife. |
Наш первый День благодарения в качестве мужа и жены. |
We see each other for the first time. |
Мы вдруг остановимся и посмотрим друг на друга в самый первый раз. |
The first question was to decide on a suitable approach. |
Самый первый вопрос, который надлежит решить, состоит в принятии адекватного подхода. |
The first concerns nuclear disarmament beyond the START II agreements. |
Первый из них касается ядерного разоружения, выходя за рамки соглашений СНВ-2. |
The first concerns the links between relief operations and rehabilitation and development activities. |
Первый вопрос касается связей между операциями по оказанию чрезвычайной помощи и деятельностью по восстановлению и развитию. |
The first refers to differences between the two industries. |
Первый из них касается различий между двумя включенными в нее отраслями. |
It is a population action programme that puts people first. |
Она является программой действий в области народонаселения, в которой на первый план ставятся народы. |
That cycle included the first students from outside Port-au-Prince. |
В рамках этого цикла в первый раз обучались слушатели, проживающие за пределами Порт-о-Пренса. |
In 1989 it approved its first project devoted predominantly to support of AIDS activities. |
В 1989 году он утвердил свой первый проект, посвященный главным образом поддержке мероприятий по борьбе со СПИДом. |
The first is unquestionably the political will of States to honour their commitments. |
Бесспорно, первый фактор - это наличие у государств политической воли выполнять взятые на себя обязательства. |
This first report of the High-level Advisory Board on Sustainable Development focuses on linkages. |
Настоящий, первый доклад, представленный Консультативным советом высокого уровня по устойчивому развитию, посвящен в основном вопросам взаимосвязи. |
I won my first murder trial. |
А я выиграл свой первый суд по убийству. |
I was unkind to the first boy who loved me. |
Я не очень хорошо поступила с мальчиком, который в первый раз влюбился меня. |
He just opened his first D.I.Y. on Charles street. |
Он недавно открыл его первый "сделай сам" на Чарльз стрит. |
That was just before he deployed the first time. |
Это было перед тем, как его дислоцировали в первый раз. |
You told me I was your first. |
Ты сказал мне, что я у тебя первый. |
It wasn't my first time. |
У меня это было не в первый раз. |
I wish every day was the first. |
Хотел бы я, чтобы каждый день был как в первый раз. |