Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "First - Первый"

Примеры: First - Первый
The first battalion of the rapid reaction force has been trained by South Africa. Южной Африкой был подготовлен первый батальон сил быстрого реагирования.
The first phase was funded by the United Nations Democracy Fund, the World Bank, Finland and Portugal. Первый этап финансировался Фондом демократии Организации Объединенных Наций, Всемирным банком, Финляндией и Португалией.
The exploratory talks were launched in spring 2007 and the first round of discussions has taken place with all the neighbouring countries and regions. Весной 2007 года были начаты предварительные переговоры, причем первый раунд обсуждений проходил с участием всех соседних стран и регионов.
Of the 27 concerned municipalities 22 have reported on Fair-Share Financing expenditures for the first quarter of 2008. Двадцать два из 27 соответствующих муниципалитетов представили отчеты о расходах по линии справедливого распределения финансовых средств за первый квартал 2008 года.
On 3 March 2008, the Anti-Corruption Agency submitted its first annual report to the President of the Assembly of Kosovo. 3 марта 2008 года Управление по борьбе с коррупцией представило свой первый годовой доклад Председателю Скупщины Косово.
The first phase involves designated FARDC battalions establishing a presence in FDLR areas with the support of MONUC. Первый этап предусматривает развертывание определенных батальонов ВСДРК в районах действия ДСОР при поддержке МООНДРК.
The first situation is governed by paragraph 1 of the present guideline. Первый гипотетический вариант регламентируется пунктом 1 настоящего руководящего положения.
We published the first accountability report to ensure that, as donor countries, we fulfil the pledges that we make. Мы опубликовали первый доклад на тему отчетности, призванный обеспечить выполнение нами в качестве стран-доноров взятых обязательств.
The first will promote more coherence and synergy between all regional offices, with greater efficiency in the use of resources. Первый будет способствовать большей слаженности и синергизму между всеми региональными отделами, большей эффективности в использовании ресурсов.
The first is about a young girl I met on Monday, here in New York. Первый рассказ посвящен девочке, которую я встретил в понедельник здесь, в Нью-Йорке.
The first comprehensive review shall take place in [2016]. Первый комплексный обзор должен иметь место в 2016 году.
Sweden hosted the first training course for the Secretary-General's Mechanism roster experts in 2009. В 2009 году Швеция принимала первый учебно-подготовительный курс для экспертов из реестра механизма Генерального секретаря.
India felt encouraged by Kenya's policy efforts, particularly the first medium-term plan under Vision 2030, aimed at national reconciliation and economic development. Индию воодушевили предпринимаемые Кенией усилия в области политики, особенно первый среднесрочный план в рамках Стратегии до 2030 года, целью которого является национальное примирение и экономическое развитие.
The first tier consists of the minimum required short-term economic indicators that have strategic importance and are widely available. Первый уровень представлен минимально требуемыми краткосрочными экономическими показателями, которые имеют стратегическое значение и широко распространены.
In Newfoundland and Labrador, the first class of Aboriginal legal interpreters finished their training program in 2008. В провинции Ньюфаундленд и Лабрадор в 2008 году закончил программу обучения первый класс по подготовке переводчиков на языки коренных народов по правовой тематике.
The first class of women engineer officers graduated in 1996. Первый выпуск женщин-офицеров инженерной службы состоялся в 1996 году.
The first such improved report was provided to buyers on 1 May 2008. Она также сообщила, что первый отчет по новой форме был представлен покупателям 1 мая 2008 года.
In February 2003, the first annual report was issued, including the findings of all the studies conducted thus far. В феврале 2003 года был выпущен первый годовой доклад, включая выводы всех проведенных к тому времени исследований.
In December 2006 Bahrain carried out its first execution in 10 years. В декабре 2006 года Бахрейн привел в исполнение первый смертный приговор за десять лет.
Peacekeeping operations aim to deliver their first set of IPSAS-compliant financial statements for the year ending 30 June 2014. Операции по поддержанию мира планируют представить первый набор финансовых отчетов, соответствующих требованиям МСУГС, за год, заканчивающийся 30 июня 2014 года.
This is the first report of the Team in several years in which due process issues have not taken centre stage. Это - первый доклад Группы за несколько лет, в течение которых вопросы надлежащей правовой процедуры не занимают центрального места.
The first shelter started functioning in summer of 2006. Первый приют начал функционировать летом 2006 года.
The Government of Ajara Autonomous Republic donated building in the region where the first shelter was located. Правительство Аджарской Автономной Республики передало в дар здание в районе, где размещался первый приют.
On the first day of the protest, the demonstrators were requested to leave, but refused. В первый день акции протеста демонстрантам было предложено разойтись, но они отказались.
According to the Public Prosecutor, the first stage involved information activities. Первый этап, по версии прокуратуры, заключался в сборе информации.