Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Первый

Примеры в контексте "First - Первый"

Примеры: First - Первый
The first one was the enforcement of foreign judgements, on the basis on reciprocity. Первый способ заключается в приведении в исполнение иностранных судебных решений на основе взаимности.
The first of two modules of a leadership development course was delivered to 17 heads of anti-corruption agencies in Africa. Был проведен первый из двух модулей курса по развитию управленческих навыков, в котором приняли участие 17 руководителей учреждений по противодействию коррупции в Африке.
The first training course for 19 students was held at the campus of IACA in Austria in September 2013. Первый учебный курс для 19 слушателей был проведен в сентябре 2013 года в кампусе МАА в Австрии.
In February 2014, the first workshop of this kind was held in Malaysia for the Asia-Pacific region. В феврале 2014 года был проведен первый семинар-практикум такого рода в Малайзии для стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
The first approach, endorsed by civil law jurisdictions, consists in declining jurisdiction in the presence of an arbitration agreement. Первый подход нашел поддержку в системах гражданского права и заключается в том, что компетенция судов не признается при наличии арбитражного соглашения.
The court did not find any ground to substantiate this argument, since the first defendant was the party having applied for arbitration. Суд не нашел никаких оснований для данного заявления, поскольку первый ответчик сам подал ходатайство об арбитраже.
During the first stage, the Ministries concerned by the recommendations were identified and the requisite tasks shared out among them. Первый этап был посвящен выявлению тех министерств, которых касаются рекомендации, и распределению задач по их обработке.
It was reported that during the first day of the protests, organizers had called on residents to "march fearlessly against injustice". Как сообщалось, в первый день протестов организаторы призвали местных жителей "решительно выступить против несправедливости".
According to the source, Mr. Al Heysah was first arrested on 13 June 2013. По сообщению источника г-н Аль-Хейса был в первый раз арестован 13 июня 2013 года.
In May 2014, Sao Tome and Principe had made its first contribution in more than a decade. В мае 2014 года Сан Томе и Принсипи внесла свой первый за более чем десятилетний период взнос.
In that connection, the Board had considered the first report of the Assets and Liabilities Monitoring Committee and endorsed its conclusions. В этой связи Правление рассмотрело первый доклад Комитета по контролю за активами и обязательствами Фонда и одобрило содержащиеся в нем выводы.
The first factor is the workload of the judges and legal staff. Первый фактор - это рабочая нагрузка судей и сотрудников по правовым вопросам.
In December 2012, at the invitation of the Rwandan authorities, the President made his first official visit to that country. По приглашению руандийских властей в декабре 2012 года Председатель совершил свой первый официальный визит в Руанду.
In March 2012, the Commission submitted its first report on its activities to the National Assembly. В марте 2012 года Комиссия представила Национальному собранию первый доклад о своей деятельности.
The first of these engagements took place in London on 9 and 10 May 2013. Первый случай такого взаимодействия имел место в Лондоне 9 и 10 мая 2013 года.
The first phase of the transition concluded with the election on 21 February 2012 of Vice-President Abd Rabbo Mansour Hadi as the new President. Первый этап процесса перехода завершился 21 февраля 2012 года выборами нового президента, которым стал вице-президент Абд Раббу Мансур Хади.
In June, UNSMIL organized the first workshop on civilian oversight of the security sector for representatives from the three committees. В июне МООНПЛ организовала первый семинар по гражданскому надзору за деятельностью силовых структур, который был предназначен для представителей трех вышеупомянутых комитетов.
The Technical Team successfully completed the first phase of its visit by informing the local communities and authorities about the centreline determination process. Техническая группа успешно завершила первый этап своего посещения, проинформировав местные общины и власти о процессе определения центральной линии.
The first related to the legal framework applicable to the use of armed drones. Первый вопрос имеет отношение к правовой основе, применимой к вопросу об использовании вооруженных БПЛА.
The first day will be dedicated to the presentation of new tools and experience. Первый день будет посвящен презентации нового инструментария и опыта.
The first Forum was held on 4 and 5 December 2012 and attracted more than 1,000 participants from 80 countries. Первый Форум состоялся 4 и 5 декабря 2012 года и привлек свыше 1000 участников из 80 стран.
Since Bhutan presented its first report for the Universal Periodic Review in December 2009, two significant developments have taken place. С тех пор как Бутан представил свой первый доклад для универсального периодического обзора в декабре 2009 года, произошли два важных события.
Bhutan also hosted its first regional seminar on inclusive education for children with disabilities in December 2013. В декабре 2013 года в Бутане прошел первый региональный семинар по инклюзивному образованию для детей с ограниченными возможностями.
In 2012 the Maldives had established its first university. В 2012 году в стране был открыт первый университет.
He congratulated the United Kingdom for having developed the very first national action plan and providing many valuable lessons. Оратор выражает признательность Соединенному Королевству за то, что оно разработало самый первый национальный план действий и обеспечило возможность извлечь много ценных уроков.