| Initially focused on men of letters, the collection grew to include military figures, kings, popes, artists and even a few renowned women. | Изначально ориентировался на литераторов, но вскоре коллекция стала включать портреты военных деятелей, королей, пап, художников и даже нескольких известных женщин. |
| The action began with a few deadly cannon volleys from the six pieces of the royal artillery, which was under the command of the master, La Guiche. | Бой начался с нескольких пушечных залпов из шести батарей королевской артиллерии, которая находилась под командованием мастера Ла Гиша. |
| It is a few miles from village known as Chatillon, Saint Vincent (Home of the famous casino) and Zermatt in Switzerland. | Он находится в нескольких милях от деревни, как известно Chatillon, Сент-Винсент (Дом знаменитого казино) и Церматте в Швейцарии. |
| FRENCH RIVIERA: Staying only a few kilometers from the French border, is difficult to resist the charm of French Riviera. | ЛАЗУРНЫЙ БЕРЕГ: Находясь в нескольких километрах от границы с Францией, трудно не поддаться очарованию Лазурного Берега. |
| It will take few minutes to reach from a residential complex to the nearest metro stations the «Republican stadium» or «Palace Ukraine». | Доехать от жилого комплекса к ближайшим станциям метро «Республиканский стадион» или «Дворец Украина» можно в течение нескольких минут. |
| Looking out to the sea, the Royal Hotel Sanremo is located a few metres from the Casino and the elegant shopping district downtown. | Роял Отель Сан-Ремо расположен с видом на море, в нескольких метрах от Казино и недалеко от торгового квартала в центре города. |
| The infrastructure in the resort has already been entirely completed, the opening of the first few hotels and luxury apartments took place in the first half of 2007. | Инфраструктура на курорте уже полностью завершена, открытие первых нескольких отелей и роскошных апартаментов произошло в первой половине 2007 года. |
| It drastically reduces the time and labour spent on sleep stage scoring and enables you to generate standard types of reports with only a few keystrokes. | Данная технология резко уменьшает время и количество труда, потраченных на подсчеты стадий сна, а так же позволяет создать стандартные виды отчетов с нажатием лишь нескольких клавиш. |
| YOS Translator is integrated in AJAX technology, and you can translate thousands articles to other languages (35) with just few clicks. | YOS Переводчик интегрируется с использованием технологии AJAX, и вы можете перевести тысяч статей на другие Языки (35) с помощью нескольких щелчков мыши. |
| At about 3 miles Vladeni is an area with few houses (three tall trees on the right) and halt railway Homorod Valley. | Примерно в З милях Vladeni является областью, с нескольких домов (три высоких деревьев справа) и полустанке Homorod долине. |
| The trip consisted of visits to a number of pharmaceutical companies and institutes and a few factories to investigate the possibilities of future cooperations. | Поездка состояла из визитов в ряд фармацевтических компаний и институтов, а также нескольких предприятий, с целью изучения возможностей будущего сотрудничества. |
| Luxurious EuroAgentur Hotel Downtown is located in the very heart of Prague, only few minutes walking from the main tourist boulevard - Wenceslas Square. | EuroAgentur отель Downtown находится в сердце города Праги, в нескольких минутах ходьбы от Вацлавской площади. |
| Incorrect provider behavior: when client tried to insert a few records, which contains BLOB fields, through the MS SQL Linked Server. | Некорректное поведение провайдера при вставке нескольких записей, содержащих BLOB поля, через MS SQL Linked Server. |
| Thanks to the increased debts of several Silesian rulers, within only a few years the Duke of Opole became in the owner of almost the majority of Upper Silesia. | Благодаря большим долгам ряда силезских князей князь Опольский в течение всего лишь нескольких десятков лет стал владельцев большей части Верхней Силезии. |
| On September 7, the tropical wave was forecast to have a 90% chance of developing into a tropical cyclone within the next few days. | 7 сентября было объявлено, что эта волна имеет 90% шансы превратится в тропический циклон в течение нескольких следующих дней. |
| Imja Tsho The lake was first mapped in the form of a few ponds from the satellite image taken in 1962. | Впервые Имджа была запечатлена в виде нескольких водоёмов на спутниковом изображении, полученном в 1962 году. |
| Work on a follow-up album with Cherone commenced in 1999, but never advanced past a few demos. | Работа над следующим альбомом с Чероне началась в 1999 году, но никогда не продвигалась дальше записи нескольких демо. |
| This process typically yields VGCF with sub-micrometre diameters and lengths of a few to 100 µm, which accords with the definition of carbon nanofibers. | Этот процесс обычно даёт УНВ субмикронного диаметра и длины от нескольких до 100 нм, что согласуется с определением углеродных нановолокон. |
| Three minutes later Vic Watson received the ball a few yards in front of the Bolton goal but his shot flew over the crossbar. | Через три минуты после этого Вик Уотсон получил мяч в нескольких метрах от ворот «Болтона» и пробил, но мяч пролетел над перекладиной. |
| Hamilton was in a few bands with soon-to-be Aerosmith guitarist Joe Perry and David "Pudge" Scott. | В дальнейшем Гамильтон успел переиграть в нескольких группах и познакомиться с гитаристом Джо Перри и Дэвидом «Pudge» Скоттом. |
| He has played in a few bands which have been mostly from the metal genre. | Он играл в нескольких группах, исполнявших, в основном, метал. |
| In addition, during a few years after 1998, bulletin «The new workers movement» was published. | Кроме того, в течение нескольких лет, начиная с 1998 года издавался непериодический бюллетень «Новое рабочее движение». |
| Sharks bit three different surfers on September 18, 2016, in the span of a few hours at the same beach. | 18 сентября 2016 года акулы в течение нескольких часов напали на трёх разных сёрферов на одном и том же пляже. |
| These races can last anywhere from a few hours to a couple of days without a break. | Эти забеги могут длиться от нескольких часов до нескольких дней без перерыва. |
| A new livery in red with a white stripe was introduced and within a few years extended to existing modern rolling stock. | Новая ливрея, красная с белой полосой, была введена и в течение нескольких лет покрыла весь существующий подвижной состав. |