Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
The corralling of few individuals from the political wilderness is truly imperial but lacks at least the expected finesse. Привлечение нескольких лиц из политического небытия является подлинно имперским шагом, которому явно не достает ожидаемой утонченности.
At best, dispersing the agent inside a building might kill a few thousand. Распыление агента внутри здания в лучшем случае может привести к гибели нескольких тысяч.
Let me now turn to a few of the key points of the Security Council's mission to East Timor and Indonesia. Сейчас позвольте мне остановиться на нескольких ключевых моментах поездки Миссии Совета Безопасности в Восточный Тимор и Индонезию.
To strengthen the Commission's analytical capabilities in specialized areas, it has also engaged the short-term services of a few experts. В целях укрепления аналитического потенциала Комиссии в специализированных областях она также прибегла к краткосрочным услугам нескольких экспертов.
The ad hoc working group should focus on a few of the most pervasive obstacles and seek to develop recommendations to overcome them. Специальная рабочая группа должна сосредоточиться на нескольких наиболее распространенных препятствиях и стремиться к разработке рекомендаций по их преодолению.
Added to the equation is the potentially high rewards that making a few illicit flights can bring. К этому следует добавить потенциально высокую прибыль, которая может быть получена за счет выполнения нескольких незаконных рейсов.
Unfortunately, few of the responses referred to situations of emotional neglect and cruelty. К сожалению, в нескольких ответах упоминались ситуации, связанные с отсутствием духовной заботы и жестокостью.
Overdependence on a few donors created risks for the long-term financial sustainability of UNDP. Чрезмерная степень зависимости от нескольких доноров создает опасность долгосрочной финансовой стабильности ПРООН.
The next few years will therefore offer the possibility for improvement of the scientific knowledge in order to support future policy work. Поэтому в течение следующих нескольких лет можно будет провести работу по углублению научных знаний для обоснования будущих стратегий.
In many cases, it may be preferable to use a largest number of smaller contracts instead of a few large ones. Во многих случаях может оказаться целесообразнее использовать значительное число мелких контрактов вместо нескольких крупных.
In some cases, electricity is available for only a few hours a day. В ряде случаев электроэнергия подается лишь в течение нескольких часов в сутки.
Performance monitoring through regular attention to a few strategically selected programme and operations indicators is becoming increasingly common throughout UNICEF. Контроль за результатами работы на основе регулярного анализа нескольких стратегически отобранных показателей осуществления программ и операций становится все более распространенной практикой в ЮНИСЕФ.
The 2005 Review Conference had failed to reach any substantive agreement owing to the intransigence of a few States. На Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора не удалось достичь каких-либо существенных договоренностей в результате неуступчивости нескольких государств.
In a few countries, a large share of expenditures is spent for purposes other than the environment. В нескольких странах значительная доля расходов тратится на цели, не относящиеся к окружающей среде.
For this reason, our comments will only highlight a few key issues. По этой причине в наших комментариях мы остановимся только на нескольких ключевых вопросах.
Still less can there be any question of aggravated theft because of the mere disappearance of a few keys from university premises. Еще меньше оснований говорить о краже при отягчающих обстоятельствах из-за простого исчезновения нескольких ключей от университетских помещений.
It was demonstrated that remaining in supine position for only a few days could markedly modify responses to various physiological stimuli. Было доказано, что в результате нахождения в лежачем положении в течение лишь нескольких дней может заметно измениться реакция на различные физиологические стимулы.
But beyond those fundamental matters, I would also like to speak on a few points that merit our special attention. Однако, помимо этих важных вопросов, я хотел бы коснуться нескольких моментов, которые, по нашему мнению, заслуживают особого внимания.
2.4 A little later, he was told to go to an office a few metres further on. 2.4 Через некоторое время ему приказали пройти в кабинет, находившийся в нескольких метрах.
Such limited action in a few localities can in no way result in situations leading to a humanitarian crisis. Подобные ограниченные действия, предпринимаемые лишь в нескольких районах, никоим образом не могут создать ситуации, в результате которых может возникнуть гуманитарный кризис.
For example, in the past 12 months charges have been raised on account of discrimination against the Roma people in only a few cities. Например, за последние 12 месяцев обвинения на основании дискриминации в отношении народа рома были выдвинуты только в нескольких городах.
Here are, in a few words, the reasons why Belgium wished to organize this debate. Вот в нескольких словах причины, по которым Бельгия решила организовать эти прения.
Whilst tacitly supported by a few States, the Indonesian Government faced international condemnation following the invasion. Несмотря на молчаливую поддержку со стороны нескольких государств индонезийское правительство столкнулось с международным осуждением своего вторжения.
In only a few cases has paternity has been determined. Отцовство удалось установить лишь в нескольких случаях.
Article 33 imposes such limitation in respect of few categories. Упомянутые выше ограничения предусмотрены в статье ЗЗ в отношении нескольких категорий.