Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
Okay, it could be one of a few things or nothing. Хорошо, это может быть одной из нескольких вещей, или ничего.
He started off in Queens with a few grocery stores in Astoria, and now he's hitting the Bronx. Он начал в Квинсе с нескольких магазинов в Астории, а сейчас орудует в Бронксе.
In this new world, those terrible few days never happened. В этом новом мире, никогда не было этих ужасных нескольких дней.
We worked in a few theatres together. Мы вместе работали в нескольких театрах.
My folks bought a house a few blocks away. Родители купили дом в нескольких кварталах отсюда.
Help is a few miles down that road and they're waiting for us. Помощь в нескольких километрах отсюда, нас там ждут.
Your brother did a few big cases with those criminals. Твой брат замешан в нескольких крупных делах.
Actually, I was getting concerned because a few of my girls had fever and nausea. И в самом деле, я беспокоюсь, что у нескольких моих девушек лихорадка и тошнота.
But there is a county dialysis clinic a few blocks away. Но в нескольких кварталах отсюда есть окружная лаборатория диализа.
This would allow for the rapid scaling down of the few remaining military elements of MONUC. Это позволяет провести быстрое сокращение нескольких остающихся военных элементов МООНДРК.
A large part of the world came under the domination of a few Western States. Большая часть мира оказалась под гнетом нескольких западных государств.
Limited progress but strong foundations in a few countries. Ограниченный прогресс при наличии хорошего задела в нескольких странах.
He mentioned a few key lessons learned and best practice experienced. Он упомянул о нескольких основных извлеченных уроках и используемых видах передовой практики.
A cursory review of a few intergovernmental decisions in recent years shows that consideration of sustainable and/or integrated development approaches has not been systematic. Беглый обзор нескольких межправительственных решений в последние годы показывает, что рассмотрение устойчивых и/или комплексных подходов к развитию не было систематическим.
Additionally, the high mobility between the islands has been encouraged by economic development in only a few provinces. Кроме того, активному передвижению населения между островами содействовало экономическое развитие лишь в нескольких провинциях.
Much of this progress is owed, however, to the improvements in living standards in a few large countries, most notably Brazil and China. Однако значительная часть этого прогресса обусловлена повышением уровня жизни в нескольких крупных странах, особенно в Бразилии и Китае.
There is general agreement on all but a few issues. В целом согласованы все вопросы, за исключением нескольких.
This is because the executions have been concentrated in a few states. Это объясняется тем, что применение смертных приговоров имеет место всего в нескольких штатах.
However, senior management needs to strengthen its strategies in specific areas and focus on a few critical activities. Однако старшим руководителям необходимо добиваться усиления стратегии в конкретных областях и сконцентрироваться на нескольких важнейших направлениях.
The majority of the population, however, lives in small villages and hamlets, often composed of only a few hundred families. Однако большинство населения проживает в маленьких деревнях и селениях, многие из которых состоят всего лишь из нескольких сот семей.
Most detainees were soldiers but a few cells contained soldiers and civilians. Большинство содержавшихся под стражей были солдаты, однако в нескольких камерах находились солдаты и гражданские лица.
The security situation in most parts of the country remained fragile but generally stable, with few incidents reported. В большинстве районов страны ситуация в области безопасности остается по-прежнему хрупкой, но в целом стабильной, за исключением нескольких инцидентов.
Further significant assistance from the international community will remain indispensable, at least for the next few years. Поэтому как минимум в течение следующих нескольких лет дальнейшая значительная помощь со стороны международного сообщества будет по-прежнему оставаться совершенно необходимой.
Security has been restored over nearly the entire Burundian territory, with the exception of a few pockets in the Bujumbura Rural province. Так, безопасность восстановлена почти на всей территории страны, за исключением нескольких анклавов в провинции Бужумбура-Рюраль.
India was one of the few countries to report on a long-term strategy to build up a self-reliant climate databank. Индия является одной из нескольких стран, которые сообщили о наличии долгосрочной стратегии создания автономного банка климатологических данных.