Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Few - Нескольких"

Примеры: Few - Нескольких
However, it appears that the application of such networks by law firms is limited except for a few large law firms practicing internationally. Вместе с тем, как представляется, такие сети мало используются юридическими фирмами, за исключением нескольких крупных юридических фирм, осуществляющих свою деятельность в международных масштабах.
Moreover, only a few of the treaties mentioned in article 22 define with precision the acts which they prohibit. С другой стороны, необходимо отметить, что лишь в нескольких из перечисленных в статье 22 договоров четко определены те деяния, которые ими запрещены.
We share one world and if the environment is degraded, whether by a few countries or by many, we will all eventually suffer the consequences. Все мы живем в одном мире, поэтому в случае ухудшения состояния окружающей среды в результате деятельности нескольких или многих стран последствия этого в конечном счете скажутся на всех нас.
By 1990, only a few countries, namely, Albania, Ireland, Sweden and the former USSR, had fertility rates exceeding 2.1. К 1990 году лишь в нескольких странах, а именно: Албании, Ирландии, Швеции и бывшем СССР - коэффициенты фертильности превышали 2,1.
Even though in a few countries slight increases had been observed recently, the general expectation was that substantial increases in fertility were unlikely to occur. Несмотря на то, что в последнее время в нескольких странах имело место незначительное повышение коэффициентов рождаемости, по общим оценкам, вряд ли можно ожидать их существенного увеличения.
A few replies drew attention to the topic of land and its function for human development consistent with the interests of the society as a whole. В нескольких ответах внимание привлекается к проблемы земли и ее воздействию на развитие людских ресурсов в соответствии с интересами всего общества в целом.
If, after a few years, another civil service were identified as the highest-paid, yet another shift would occur. Если по истечении нескольких лет будет определена в качестве наиболее высокооплачиваемой какая-либо другая гражданская служба, произойдет еще одна смена компаратора.
By indefinitely extending the Treaty, we would leave nuclear weapons for ever in the hands of a few self-appointed arbiters of the fate of this planet. При бессрочном продлении Договора мы навсегда оставим ядерное орудие в руках нескольких самозваных арбитров судьбы этой планеты.
In the euphoria of these few last years it may have forgotten the multidisciplinary nature of its role and may have concentrated excessively on peace-keeping and related activities. В эйфории последних нескольких лет она, вероятно, не придавала значения многогранному характеру своей роли и, по-видимому, слишком много внимания уделяла поддержанию мира и связанной с этим деятельности.
This situation challenges UNICEF to broaden its resource base in order to reduce vulnerability to events in a few critical donor countries. Сложившееся положение ставит перед ЮНИСЕФ задачу расширения своей ресурсной базы для уменьшения своей уязвимости в отношении событий в нескольких наиболее важных странах-донорах.
Even in the few areas where the Mozambican Police has established itself, it is often not fully operational. Но даже в тех нескольких районах, где обеспечено присутствие мозамбикской полиции, она во многих случаях не осуществляет полномасштабной деятельности.
In general, regulatory policies, which are used extensively in both industrial and developing countries, are best suited to situations that involve a few public enterprises and non-competitive private firms. В целом регулирующие директивные меры, которые широко используются как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах, более всего уместны тогда, когда речь идет о нескольких государственных предприятиях и не имеющих конкуренции частных фирмах.
I would like to inform members of a few modifications that have been made to this timetable as a result of the consultations which we held this morning. Я хотел бы проинформировать делегации о нескольких изменениях, внесенных в этот график в результате проведенных сегодня консультаций.
The trends towards the programme approach, national execution, concentration of assistance in a few areas and up stream interventions, require decentralized decision-making on the part of UNDP. Тенденции к использованию программного подхода и метода национального исполнения программ, сосредоточению помощи в нескольких приоритетных областях и проведению мероприятий на уровне разработки политики и программ и управления ими требуют децентрализации процесса принятия решений со стороны ПРООН.
I don't report a few scrapes and suddenly Janeway thinks there's something wrong with me. Я не доложила о нескольких царапинах, и вдруг Джейнвей стукнуло в голову, что со мной что-то не так.
for the few minutes that they're on the field. В течение нескольких минут, что они находятся на поле.
Eli Morrow just wiped out an entire S.H.I.E.L.D. Tac Team with a few shards of carbon that he created out of thin air. Элай Морроу только что уничтожил тактическую группу Щ.И.Т.а с помощью нескольких кусочков угля, созданных им из ничего.
Except a few days to be spoiled and walked taxi man. Кроме нескольких дней, когда машина сломалась, и он ездил на такси
I could destroy you by describing your dalliances with that girl a few metres from the room your vulnerable wife was in. Я бы мог уничтожить вас, описывая ваши похождения с той девочкой в нескольких метрах от комнаты, где находилась ваша ранимая жена.
I mean, I know quite a few aliens and I like them. Я имел в виду, что знаю нескольких, и они не так уж плохи.
Actually, if you had a Ouija board, we would probably contact me a few gigs I did in the middle of the... Вообще-то, если у вас есть доска Уиджи, вы вероятно могли связаться со мной на нескольких концертах, что я сделал.
Yes, a fusion of a few, to be honest. Да, из нескольких, если честно.
They're still a few minutes out, but Agent Park's teams have secured a four-block perimeter. Они всё ещё в нескольких минутах, но группа агента Парка уже закрыла границу квадрата.
He keeps a few whippets, does bill, and he sent it round. Он, Билл, держит нескольких гончих, и всем его раздает.
Since I've missed the past several small council meetings, I wanted to speak to you about a few things. С тех пор, как я пропустила несоклько последних заседаний малого совета, я хочу поговорить с тобой о нескольких вещах.